“烽火遥腾马偾辕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烽火遥腾马偾辕”全诗
仙隐老寻双橘柚,避秦人爱小桃源。
烟波乱逐鸱夷舸,烽火遥腾马偾辕。
闻道此山真福地,不知何处更离魂。
分类:
《避虏入洞庭》孙锐 翻译、赏析和诗意
《避虏入洞庭》是一首宋代孙锐创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
朔风一夜渡江村,
北望云飞不忍言。
仙隐老寻双橘柚,
避秦人爱小桃源。
烟波乱逐鸱夷舸,
烽火遥腾马偾辕。
闻道此山真福地,
不知何处更离魂。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个战乱时期的场景,表达了诗人对乱世的厌倦和对宁静祥和之地的向往。
诗的开头描述了朔风一夜间吹过江边的村庄,诗人北望远方的云飞,却不忍言说云中的战乱和苦难。这里的北望与云飞可以理解为诗人对远离战火的向往和希冀。
接着,诗人提到了一个仙隐的老人,在寻找双橘柚(橘柚是柑橘类水果,象征着富饶和宁静)。老人选择隐居在这片地方,远离秦人的喜爱小桃源(意指安乐的乐土),这反映了诗人对避世生活的向往和对和平的追求。
诗的下半部分描绘了战乱的景象。烟波乱逐鸱夷舸,烽火遥腾马偾辕。烟波、鸱夷舸(古代战船)和烽火、马偾辕(指挥战车)都是战争的象征,形容了纷乱的战场和战争的残酷。这种对比使得诗中的避世之地显得更加宝贵和珍贵。
最后两句表达了诗人听说这座山是真正的福地,但他却不知道离魂(离开肉身,形容心灵的超脱)的地方在哪里。这是诗人内心的矛盾和迷茫,他渴望远离纷争,但却不知道真正的归宿在何处。
总体而言,这首诗词通过对战乱和避世之地的对比,表达了诗人对和平与宁静的向往,同时也反映了他内心的困惑和迷茫。
“烽火遥腾马偾辕”全诗拼音读音对照参考
bì lǔ rù dòng tíng
避虏入洞庭
shuò fēng yī yè dù jiāng cūn, běi wàng yún fēi bù rěn yán.
朔风一夜渡江村,北望云飞不忍言。
xiān yǐn lǎo xún shuāng jú yòu, bì qín rén ài xiǎo táo yuán.
仙隐老寻双橘柚,避秦人爱小桃源。
yān bō luàn zhú chī yí gě, fēng huǒ yáo téng mǎ fèn yuán.
烟波乱逐鸱夷舸,烽火遥腾马偾辕。
wén dào cǐ shān zhēn fú dì, bù zhī hé chǔ gèng lí hún.
闻道此山真福地,不知何处更离魂。
“烽火遥腾马偾辕”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。