“下界弱水飞尘多”的意思及全诗出处和翻译赏析

下界弱水飞尘多”出自宋代王梦应的《太白仙人下岷峨谣》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xià jiè ruò shuǐ fēi chén duō,诗句平仄:仄仄仄仄平平平。

“下界弱水飞尘多”全诗

《太白仙人下岷峨谣》
太白仙人下岷峨,飞凌素烟紫琼珂。
天风万里吹银河,手挼瑶草光逶迤。
琅琅太清绿云歌,下弄倒影笑羲娥。
锦袍淋漓金叵罗,醉围婵娟玉颜酡。
金庭昔日乘鸾过,不肯上天着朝靴。
下界弱水飞尘多,公为星精辟兵戈。

分类:

《太白仙人下岷峨谣》王梦应 翻译、赏析和诗意

《太白仙人下岷峨谣》是宋代王梦应创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

太白仙人下岷峨,
The immortal Tai Bai descends upon the lofty and magnificent mountains.

飞凌素烟紫琼珂。
He soars through the white mist like a purple jade.

天风万里吹银河,
The celestial wind blows across the Milky Way for thousands of miles,

手挼瑶草光逶迤。
As he holds the jade grass in his hand, its radiance gracefully sways.

琅琅太清绿云歌,
The melodious song of the green clouds is clear and pure,

下弄倒影笑羲娥。
In the lower realm, the reflections laugh with Xi'e (the Queen Mother of the West).

锦袍淋漓金叵罗,
His brocade robe is drenched, shining with golden threads,

醉围婵娟玉颜酡。
Intoxicated, he surrounds the charming beauty with a flushed face.

金庭昔日乘鸾过,
In the golden palace, he once rode a phoenix,

不肯上天着朝靴。
But now he refuses to wear the boots of the celestial court.

下界弱水飞尘多,
In the mortal realm, the weak water and flying dust abound,

公为星精辟兵戈。
The immortal serves as the commander of the starry army, dispelling weapons and conflicts.

诗意:
这首诗词描述了太白仙人(指李白)降临在壮丽巍峨的山脉上的情景。他以仙人的身份飞翔在白雾中,仿佛紫色的玉石一般。天风吹拂着万里长的银河,他手中拿着瑶草,光芒闪烁,优美地摇曳着。他唱着清澈纯净的绿云之歌,下界的倒影与西王母一同欢笑。他的锦袍湿透,闪耀着金色的丝线,他陶醉其中,围绕着美丽的女子,面颊微红。他曾经乘鸾仙鸟穿越金庭,如今却不愿再戴上朝廷的靴子。在凡间,弱水和飞扬的尘埃无处不在,而他作为仙人,抵御星辰精华的军队。

赏析:
这首诗词以婉约风格描绘了太白仙人的形象和他在凡间的境遇。太白仙人被描绘成飞翔在高山之间的仙者,他的形象高远超然,与凡间世界形成鲜明对比。诗中运用了华丽的描写手法,如素烟、紫琼珂、瑶草、倒影等,给人以美感和遥远的感觉。他的歌声清澈纯净,与西王母的倒影一同欢笑,展现了仙人的无拘无束和超脱。然而,太白仙人不愿再戴上朝廷的靴子,表达了他追求自由和超越世俗束缚的心态。最后一句中,他在凡间扮演着抵御战争的角色,体现了仙人的责任和担当。

整首诗词通过描绘太白仙《太白仙人下岷峨谣》是宋代王梦应创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

太白仙人下岷峨,
Immortal Tai Bai descends upon the majestic Min Mountains,

飞凌素烟紫琼珂。
Soaring through the white mist like a purple jade.

天风万里吹银河,
The heavenly wind blows the Milky Way for thousands of miles,

手挼瑶草光逶迤。
In his hand, he holds the jade grass, its radiance winding.

琅琅太清绿云歌,
The resounding song of the clear green clouds,

下弄倒影笑羲娥。
Echoes below and reflects the laughter of Xi'e (Queen Mother of the West).

锦袍淋漓金叵罗,
His brocade robe glistens with golden threads,

醉围婵娟玉颜酡。
Intoxicated, he surrounds the beautiful lady with flushed cheeks.

金庭昔日乘鸾过,
In the golden palace, he once rode a phoenix,

不肯上天着朝靴。
Now he refuses to wear the boots of the celestial court.

下界弱水飞尘多,
In the mortal realm, weak waters and flying dust abound,

公为星精辟兵戈。
But as a celestial being, he dispels conflicts as a commander of the starry army.

诗意:
《太白仙人下岷峨谣》描绘了太白仙人(指李白)降临在雄伟壮丽的岷山之上的景象。他在白色的烟雾中飞翔,宛如一块紫色的玉石。天风吹拂着万里长的银河,他手中捧着象征仙境的瑶草,光芒闪烁、曲线优美。他歌唱着清澈纯净的绿云之歌,下方的倒影伴随着西王母的笑声。他身穿锦袍,金线闪耀,他陶醉其中,围绕着一位容颜红润的美丽女子。他曾经乘坐凤凰飞越金殿,但现在却不愿再戴上朝廷的靴子。在人间,弱水和升腾的尘埃随处可见,而作为仙人,他担任着星辰军队的指挥官,驱散战争和纷争。

赏析:
这首诗词以婉约的风格描绘了太白仙人的形象及他在尘世间的处境。太白仙人被描绘成飞翔在壮丽的岷山之间的仙者,他的形象高远超然,与尘世形成鲜明对比。诗中运用了华丽的描写手法,如素烟、紫琼珂、瑶草、倒影等,给人以美感和遥远的感觉。他的歌声清澈纯净,与西王母的倒影一同欢笑,展现了仙人无拘无束、超然的特质。然而,太白仙人不愿再戴上朝廷的靴子,表达了他追求自由和超越世俗束缚的心态。最后一句中,他在尘世间扮演着驱散战争的角色,体现了仙人

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“下界弱水飞尘多”全诗拼音读音对照参考

tài bái xiān rén xià mín é yáo
太白仙人下岷峨谣

tài bái xiān rén xià mín é, fēi líng sù yān zǐ qióng kē.
太白仙人下岷峨,飞凌素烟紫琼珂。
tiān fēng wàn lǐ chuī yín hé, shǒu ruá yáo cǎo guāng wēi yí.
天风万里吹银河,手挼瑶草光逶迤。
láng láng tài qīng lǜ yún gē, xià nòng dào yǐng xiào xī é.
琅琅太清绿云歌,下弄倒影笑羲娥。
jǐn páo lín lí jīn pǒ luó, zuì wéi chán juān yù yán tuó.
锦袍淋漓金叵罗,醉围婵娟玉颜酡。
jīn tíng xī rì chéng luán guò, bù kěn shàng tiān zhe cháo xuē.
金庭昔日乘鸾过,不肯上天着朝靴。
xià jiè ruò shuǐ fēi chén duō, gōng wèi xīng jīng pì bīng gē.
下界弱水飞尘多,公为星精辟兵戈。

“下界弱水飞尘多”平仄韵脚

拼音:xià jiè ruò shuǐ fēi chén duō
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“下界弱水飞尘多”的相关诗句

“下界弱水飞尘多”的关联诗句

网友评论


* “下界弱水飞尘多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“下界弱水飞尘多”出自王梦应的 《太白仙人下岷峨谣》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。