“夜浅春浓时候”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜浅春浓时候”全诗
天上人间有。
檐玉无声花影瘦。
夜浅春浓时候。
别来几度寒宵。
六桥风月迢迢。
灯下有谁相伴,一红湿鲛绡。
分类: 清平乐
作者简介(许棐)
许棐fěi(?~1249)字忱夫,一字枕父,号梅屋。海盐人(今属浙江)。生卒年均不详,约宋理宗宝庆初前后在世。嘉熙中(公元1239年左右)隐于秦溪,筑小庄于溪北,植梅于屋之四檐,号曰梅屋。四壁储书数千卷,中悬白居易、苏轼二像事之。
《清平乐·凤双鸾偶》许棐 翻译、赏析和诗意
《清平乐·凤双鸾偶》是宋代许棐创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风双鸾偶。天上人间有。
檐玉无声花影瘦。夜浅春浓时候。
别来几度寒宵。六桥风月迢迢。
灯下有谁相伴,一红湿鲛绡。
诗意:
这首诗以清平乐的形式表达了诗人内心的情感和对美好时光的向往。诗中描绘了风中凤凰和鸾鸟相伴的美景,将这美好的景象比拟为天上和人间的存在。接着,诗人描述了宁静的夜晚,檐下的玉花静静无声,春天的气息浓郁。然而,寒冷的夜晚让人倍感孤寂,诗人多次经历了寒冷的夜晚,而六桥间的风景却仍然遥远。最后两句表达了诗人在灯下的孤独,只有红色的湿鲛绡相伴。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写,展示了诗人对美好时光的向往和对孤独的感受。诗中运用了丰富的意象和比喻,将自然景物与人的情感相结合,给读者带来了一种清新、宁静的感觉。风中的凤凰和鸾鸟象征着高贵和美好,与人间的景色融为一体,表达了诗人对理想境界的追求。夜晚的宁静与春天的气息相融合,给人一种温暖而宁静的感受。然而,诗人也表达了寒冷夜晚的孤独和离别的痛苦,六桥风月的景色虽然美好,但距离遥远,不能与诗人共享。最后两句以红色湿鲛绡的形象,表达了诗人在灯下的孤独,暗示了他内心深处的寂寞和无奈。
整首诗词通过对自然景物的描绘,将内心情感与外在景色相结合,展示了诗人对美好时光和理想境界的向往,同时也表达了他在现实中的孤独与无奈。这种对情感和景色的交融,给人带来了一种既美好又略带忧伤的感觉,使读者能够感受到诗人内心的情感世界。
“夜浅春浓时候”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè fèng shuāng luán ǒu
清平乐·凤双鸾偶
fēng shuāng luán ǒu.
风双鸾偶。
tiān shàng rén jiān yǒu.
天上人间有。
yán yù wú shēng huā yǐng shòu.
檐玉无声花影瘦。
yè qiǎn chūn nóng shí hòu.
夜浅春浓时候。
bié lái jǐ dù hán xiāo.
别来几度寒宵。
liù qiáo fēng yuè tiáo tiáo.
六桥风月迢迢。
dēng xià yǒu shuí xiāng bàn, yī hóng shī jiāo xiāo.
灯下有谁相伴,一红湿鲛绡。
“夜浅春浓时候”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。