“岁杪携家客桂林”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁杪携家客桂林”全诗
瓮留腊水供春酿,梅着寒花伴晚吟。
自笑老来贫不减,谁怜鬓底雪相侵。
俸钱用处清无敌,半打崖碑半买琴。
分类:
《岁杪》赵希迈 翻译、赏析和诗意
《岁杪》是宋代赵希迈的一首诗词,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
岁杪携家客桂林,
乡山万晨楚云深。
瓮留腊水供春酿,
梅着寒花伴晚吟。
自笑老来贫不减,
谁怜鬓底雪相侵。
俸钱用处清无敌,
半打崖碑半买琴。
中文译文:
岁末携家带客去桂林,
乡村山景万物清晨,楚云深沉。
瓮中储存蜜酒的冬天水供应春季酿造,
梅花迎着寒风开放,伴随晚上的吟唱。
自嘲老来贫穷不减,
谁会同情鬓发下的白雪侵袭。
薪水的用途纯洁无敌,
一半用来购买崖壁上的碑文,一半用来买琴。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个贫穷但乐观的老者的生活。诗人赵希迈通过描绘景物和表达自己的心境,展示了对自然美景的赞美和对生活的热爱。
首先,诗人描述了自己和家人带着客人去桂林旅行。桂林是以其美丽的山水景色闻名的地方,这里的乡村山景清晨美丽,楚云深沉,给人一种宁静和祥和的感觉。
接下来,诗人描述了冬天储存在瓮中的水,用来供应春季酿造蜜酒。这里蕴含着一种对自然循环和生活的感激,即使在贫困的情况下,也能够珍惜和享受生活中的美好。
诗人进一步描绘了寒冷的季节中盛开的梅花,伴随着晚上的吟唱。梅花是冬季中的花朵,象征坚强和不畏艰难,它的开放也可以被视为对困境中生命的坚韧和美丽的赞美。
在最后两句中,诗人以自嘲的口吻表达了自己老来贫穷的境况,但他并不因此而气馁或自怨自艾。他认为自己的薪水足够使用,并且清楚地知道如何分配。一半用于购买崖壁上的碑文,可能是为了文化和知识的追求;另一半用于购买琴,可能是为了艺术和音乐的享受。
整首诗词以简洁的语言展现了一个贫穷但乐观向上的形象,表达了对自然美景的赞美和对生活的热爱,同时也反映出诗人内心深处的智慧和对人生的思考。
“岁杪携家客桂林”全诗拼音读音对照参考
suì miǎo
岁杪
suì miǎo xié jiā kè guì lín, xiāng shān wàn chén chǔ yún shēn.
岁杪携家客桂林,乡山万晨楚云深。
wèng liú là shuǐ gōng chūn niàng, méi zhe hán huā bàn wǎn yín.
瓮留腊水供春酿,梅着寒花伴晚吟。
zì xiào lǎo lái pín bù jiǎn, shuí lián bìn dǐ xuě xiāng qīn.
自笑老来贫不减,谁怜鬓底雪相侵。
fèng qián yòng chǔ qīng wú dí, bàn dá yá bēi bàn mǎi qín.
俸钱用处清无敌,半打崖碑半买琴。
“岁杪携家客桂林”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。