“飞絮悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞絮悠悠”全诗
故人应念我,折赠水晶球。
不须倩、东风说与,吹箫云路,解佩江流。
似天涯、邂逅相逢,低问东州。
为花更醉,细挼香、酒面酥浮。
记桥月同看,帘风共笑,仙枕曾游。
无奈乍晴还雨,江天暮、飞絮悠悠。
莫先教偷取,春归满地清愁。
分类: 扬州慢
作者简介(赵以夫)
赵以夫(一一八九~一二五六),字用父,号虚斋。居长乐(今属福建)。宁宗嘉定十年(一二一七)进士。知监利县。理宗端平初知漳州。嘉熙初以枢密都丞旨兼国史院编修官(《南宋馆阁续录》卷九)。二年,知庆元府兼沿海制置副使,四年,复除枢密都承旨(《宝庆四明志》卷一)淳祐五年(一二四五),出知建康府,七年,知平江府(《南宋制抚年表》卷上)。以资政殿学士致仕。宝祐四年卒,年六十八。事见《后村大全集》卷一四二《虚斋资政赵公神道碑》。
《扬州慢》赵以夫 翻译、赏析和诗意
诗词:《扬州慢·粱苑吟新》
朝代:宋代
作者:赵以夫
粱苑吟新,高阳饮散,
玉容寂寞妆楼。
故人应念我,折赠水晶球。
不须倩、东风说与,
吹箫云路,解佩江流。
似天涯、邂逅相逢,
低问东州。
为花更醉,细挼香、酒面酥浮。
记桥月同看,
帘风共笑,仙枕曾游。
无奈乍晴还雨,
江天暮、飞絮悠悠。
莫先教偷取,春归满地清愁。
中文译文:
在粱苑吟唱新曲,
高阳美酒散场,
玉容寂寞在妆楼。
故人应当想起我,
送来水晶球作为礼物。
不必借助东风传达,
吹箫的云路,解佩的江水流动。
像是天涯上的相遇,
低声询问东州的消息。
为了花朵更加陶醉,
轻轻掐取香薰,
醉得面上酥软浮动。
记得曾一同观赏桥上的月亮,
帘风一起欢笑,
在仙人枕头上曾经漫游。
无奈天空阴晴不定,
江边的天空傍晚飞舞着漂浮的絮棉。
不要过早地教会我偷取,
春天归来,到处洋溢着清悠的忧愁。
诗意和赏析:
这首诗是宋代赵以夫的《扬州慢》的续篇,描述了扬州的风景和人情。诗人通过描绘扬州的景色和交往的故人,表达了对故乡的思念和对友情的珍惜之情。
诗的开头,粱苑指的是扬州的一处园林景点,诗人在这里吟唱新曲。高阳饮散表示美好的宴会已经结束,玉容寂寞妆楼则暗示了一个孤独的女子。诗人希望故人能够想起自己,所以送了一个水晶球作为礼物。
接下来的几句描述了诗人对故人的期待和思念。诗人希望不需要借助东风传达,而是希望云路和江水能够传达他的心意。他期待在东州与故人相遇,低声问候。
诗的后半部分表达了诗人对扬州风景和美酒的赞美。他为了花更加陶醉,轻轻掐取香薰,享受美酒的醉意。他回忆起曾与故人一同欣赏桥上的月亮,共同分享欢乐。他感叹天空晴朗转为雨天,江边飘落的絮棉给人一种凄凉的感觉。最后他告诫自己不要过早地教会自己偷取快乐,因为春天归来时,满地都是清悠的忧愁。
整首诗以扬州为背景,通过描绘景色和情感,展现了诗人对故乡和友情的深情思念。诗词运用了细腻的描写和意象,将扬州的美景与诗人的内心情感相融合,给人以唯美、凄美的感觉。同时,诗人也透露了对于人生的体悟,表达了一种对于短暂快乐的珍惜和对于岁月流转的感慨。整首诗构思巧妙,语言优美,表达了作者对故乡和友情的深深眷恋与思念之情,给读者留下深刻的印象。
“飞絮悠悠”全诗拼音读音对照参考
yáng zhōu màn
扬州慢
liáng yuàn yín xīn, gāo yáng yǐn sàn, yù róng jì mò zhuāng lóu.
粱苑吟新,高阳饮散,玉容寂寞妆楼。
gù rén yīng niàn wǒ, zhé zèng shuǐ jīng qiú.
故人应念我,折赠水晶球。
bù xū qiàn dōng fēng shuō yǔ, chuī xiāo yún lù, jiě pèi jiāng liú.
不须倩、东风说与,吹箫云路,解佩江流。
shì tiān yá xiè hòu xiāng féng, dī wèn dōng zhōu.
似天涯、邂逅相逢,低问东州。
wèi huā gèng zuì, xì ruá xiāng jiǔ miàn sū fú.
为花更醉,细挼香、酒面酥浮。
jì qiáo yuè tóng kàn, lián fēng gòng xiào, xiān zhěn céng yóu.
记桥月同看,帘风共笑,仙枕曾游。
wú nài zhà qíng hái yǔ, jiāng tiān mù fēi xù yōu yōu.
无奈乍晴还雨,江天暮、飞絮悠悠。
mò xiān jiào tōu qǔ, chūn guī mǎn dì qīng chóu.
莫先教偷取,春归满地清愁。
“飞絮悠悠”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。