“帘栊渐是槐风细”的意思及全诗出处和翻译赏析
“帘栊渐是槐风细”全诗
鬓云偏、?鬆未整,凤钗斜坠。
宿酒残妆无意绪,春恨春愁如水。
谁共说、厌厌情味。
手展流苏腰肢瘦,叹黄金、两细香消臂。
心事远,仗谁寄。
帘栊渐是槐风细。
对梧桐、清阴满院,夏初天气。
回首春空梨花梦,屈指从头暗记。
叹薄倖、抛人容易。
目断孤鸿沈双鲤,恨萧郎、不寄相思字。
幽恨积,黛眉翠。
分类: 贺新郎
《贺新郎》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《贺新郎·午睡莺惊起》是宋代刘学箕创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
午睡时,莺儿惊醒。
鬓发乱糟糟,衣帽未整齐,凤钗歪斜坠。
宿酒残妆无意绪,春天的忧愁像水一样深沉。
有谁能一同说,对于厌倦的情爱。
展开手中的流苏,腰肢纤细瘦弱,叹息黄金,两条细香袖消瘦。
心事遥远,倚靠着谁来寄托。
窗帘渐渐被槐树风细细拂起。
面对梧桐树,清凉的阴影充满庭院,初夏的天气。
回首春天的空旷中,梨花的梦境,用手指头默默记下。
叹息命运薄弱,舍弃一个人容易。
眼睛看断了孤雁,沉入双鲤的悲愤,恨怨萧郎,没有寄出相思的字句。
幽怨积聚,黛眉翠绿。
诗意和赏析:
这首诗词通过描述一个女子午睡时被鸟儿惊醒的场景,表达了她内心深处的情感和忧思。诗中描绘了女子醒来时的凌乱状态,她的鬓发未整齐,衣帽也没有整理好,凤钗歪斜坠落。她留下了昨夜宿醉的痕迹,妆容残留,但心思却无法集中,被春天的忧愁所缠绕,如同水般深沉无边。她感叹自己的感情生活变得厌倦,希望能有人能够共同聊叙这种厌倦的情感。她展开手中的流苏,展示出她修长纤细的身材,叹息黄金和细香的消瘦,表达了她对于物质和美貌的反思。她的心事遥远,需要依靠谁来寄托和倚靠。诗中的槐树风轻轻拂动窗帘,给人一种清凉的感觉,夏初的天气也在诗中得到了描绘。回首春天的空旷中,女子把梨花的梦境默默记在心中,这是她对过去的回忆和思索。她叹息命运薄弱,舍弃一个人容易,眼睛看断了孤雁,沉入双鲤的悲愤,表达了她对于爱情的失望和痛苦,对于未能将相思之情寄出的郁闷。诗的最后,表达了女子内心幽怨的积聚,她的黛眉翠绿,映照出她的忧郁和心境。
这首诗词以细腻的笔触刻画了女子内心的情感和思绪。通过描写她的外貌、行为和情感状态,揭示了她在情感和命运方面的困惑和痛苦。诗中运用了形象生动的描写,如鬓云偏、凤钗斜坠,以及对春恨春愁、黄金两细香等的比喻,增强了诗词的艺术感染力。诗词中融入了自然景物,如槐树风细、梧桐清阴,使整首诗词更具意境和情感共鸣。通过描述女子的内心世界和对爱情的痛苦追忆,诗词表达了对逝去时光和逝去爱情的思念和悲伤。
总的来说,这首诗词以细腻动人的语言描绘了女子内心的情感和痛苦,通过对外貌、行为和情感状态的描写,展现了她在厌倦情感和追求真实爱情之间的挣扎和迷茫。同时,诗词中融入了对自然的描绘和对时光流转的思考,使诗词更具意境和深度。这首诗词通过细腻的描写和情感表达,引发读者对于爱情、命运和时光的思索和共鸣。
“帘栊渐是槐风细”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng
贺新郎
wǔ shuì yīng jīng qǐ.
午睡莺惊起。
bìn yún piān? sōng wèi zhěng, fèng chāi xié zhuì.
鬓云偏、?鬆未整,凤钗斜坠。
sù jiǔ cán zhuāng wú yì xù, chūn hèn chūn chóu rú shuǐ.
宿酒残妆无意绪,春恨春愁如水。
shuí gòng shuō yàn yàn qíng wèi.
谁共说、厌厌情味。
shǒu zhǎn liú sū yāo zhī shòu, tàn huáng jīn liǎng xì xiāng xiāo bì.
手展流苏腰肢瘦,叹黄金、两细香消臂。
xīn shì yuǎn, zhàng shuí jì.
心事远,仗谁寄。
lián lóng jiàn shì huái fēng xì.
帘栊渐是槐风细。
duì wú tóng qīng yīn mǎn yuàn, xià chū tiān qì.
对梧桐、清阴满院,夏初天气。
huí shǒu chūn kōng lí huā mèng, qū zhǐ cóng tóu àn jì.
回首春空梨花梦,屈指从头暗记。
tàn báo xìng pāo rén róng yì.
叹薄倖、抛人容易。
mù duàn gū hóng shěn shuāng lǐ, hèn xiāo láng bù jì xiāng sī zì.
目断孤鸿沈双鲤,恨萧郎、不寄相思字。
yōu hèn jī, dài méi cuì.
幽恨积,黛眉翠。
“帘栊渐是槐风细”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。