“闻讣悲尤剧”的意思及全诗出处和翻译赏析

闻讣悲尤剧”出自宋代强至的《哭王仲密四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wén fù bēi yóu jù,诗句平仄:平仄平平仄。

“闻讣悲尤剧”全诗

《哭王仲密四首》
群居三益友,再拜十年兄。
一别长南北,相逢遂死生。
泪流添渭水,心折注江城。
闻讣悲尤剧,书成仆未行。

分类:

《哭王仲密四首》强至 翻译、赏析和诗意

诗词:《哭王仲密四首》
朝代:宋代
作者:强至

群居三益友,再拜十年兄。
一别长南北,相逢遂死生。
泪流添渭水,心折注江城。
闻讣悲尤剧,书成仆未行。

中文译文:
共同生活,结交了三位益友,再拜了十年的兄弟。
长时间的分离,终于相逢于生死之间。
泪水流淌入渭水,心情沮丧到注入江城。
听到仆人去世的噩耗,悲伤更加深重,书信还没寄出。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代强至写的,题目为《哭王仲密四首》。诗人抒发了对亲友离别和丧亲之痛的感受。

第一句描述了诗人与三位益友共同生活的情景,他们彼此相助,共同度过了十年的时光,关系非常亲密。

第二句表达了长时间的分离之后,诗人与兄弟终于再次相逢,但这次相逢却是在生死之间,可能是指在丧葬仪式上。这种相逢既是喜悦的,又带着悲伤和沉重。

第三句以泪水和心情抒发了诗人的悲伤之情。泪水流淌入渭水,突显了诗人内心的悲痛之深。心情沮丧到注入江城,表达了诗人的伤心之情。

最后两句表达了诗人听到仆人去世的消息,悲伤加深,写下了挽诗,但这些挽诗却未能及时送出,显示了诗人内心的痛苦和遗憾。

整首诗词通过对离别和丧亲的描写,表达了诗人深深的悲痛和无奈之情,以及对逝去亲友的思念和悼念之情。同时,也反映了人与人之间的情感纽带和生死的无常,使人产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闻讣悲尤剧”全诗拼音读音对照参考

kū wáng zhòng mì sì shǒu
哭王仲密四首

qún jū sān yì yǒu, zài bài shí nián xiōng.
群居三益友,再拜十年兄。
yī bié zhǎng nán běi, xiāng féng suì sǐ shēng.
一别长南北,相逢遂死生。
lèi liú tiān wèi shuǐ, xīn zhé zhù jiāng chéng.
泪流添渭水,心折注江城。
wén fù bēi yóu jù, shū chéng pū wèi xíng.
闻讣悲尤剧,书成仆未行。

“闻讣悲尤剧”平仄韵脚

拼音:wén fù bēi yóu jù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闻讣悲尤剧”的相关诗句

“闻讣悲尤剧”的关联诗句

网友评论


* “闻讣悲尤剧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闻讣悲尤剧”出自强至的 《哭王仲密四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。