“眷恋故人心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眷恋故人心”全诗
沙岸江村近,松门山寺深。
一言予有赠,三峡尔将寻。
祖席宜城酒,征途云梦林。
蹉跎游子意,眷恋故人心。
去矣勿淹滞,巴东猿夜吟。
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《岘山送张去非游巴东(一题作岘山亭送朱大)》孟浩然 翻译、赏析和诗意
《岘山送张去非游巴东》是唐代孟浩然创作的一首诗词。这首诗以岘山为背景,描绘了孟浩然送别朋友张去非离开岘山的情景。诗中对友情、离别和远行等主题进行了表达。
诗词的中文译文如下:
岘山南郭外,送别每登临。
沙岸江村近,松门山寺深。
一言予有赠,三峡尔将寻。
祖席宜城酒,征途云梦林。
蹉跎游子意,眷恋故人心。
去矣勿淹滞,巴东猿夜吟。
诗意和赏析:诗的主题是离别和友情。孟浩然以岘山为背景,描绘了一幅离别的情景。岘山位于长江三峡的南面,是一个优美的风景名胜区。诗中描述了孟浩然每次登临岘山都要与朋友作别的情景,展现了作者对友情的重视和眷恋之情。
诗中提到沙岸、江村、松门和山寺等景物,以及祖席和云梦林来表达离别的思绪和远行的意愿。祖席宜城酒指的是祖辈用宜城产的美酒敬别亲友;云梦林则是指征途上的云雾弥漫、林木茂盛之地,暗喻着诗人即将踏上的征途。
最后两句表达了游子离别时的无奈和对故人的眷恋之情。诗人告诫自己不要因思乡之情而停滞不前,而是要勇往直前。巴东猿夜吟则是暗喻孟浩然的友人在巴东地区的夜晚思念他的情景。
整首诗词情感真挚,语言简练,通过对离别和友情的描绘,展现了孟浩然的感情世界和对未来的期许。同时,通过描绘岘山的美景和征途上的旅行,使诗词更具有韵味和内涵。
“眷恋故人心”全诗拼音读音对照参考
xiàn shān sòng zhāng qù fēi yóu bā dōng yī tí zuò xiàn shān tíng sòng zhū dà
岘山送张去非游巴东(一题作岘山亭送朱大)
xiàn shān nán guō wài, sòng bié měi dēng lín.
岘山南郭外,送别每登临。
shā àn jiāng cūn jìn, sōng mén shān sì shēn.
沙岸江村近,松门山寺深。
yī yán yǔ yǒu zèng, sān xiá ěr jiāng xún.
一言予有赠,三峡尔将寻。
zǔ xí yí chéng jiǔ, zhēng tú yún mèng lín.
祖席宜城酒,征途云梦林。
cuō tuó yóu zǐ yì, juàn liàn gù rén xīn.
蹉跎游子意,眷恋故人心。
qù yǐ wù yān zhì, bā dōng yuán yè yín.
去矣勿淹滞,巴东猿夜吟。
“眷恋故人心”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。