“鸡鸣问何处”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸡鸣问何处”出自唐代孟浩然的《宿武阳即事(一作宿武阳川)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī míng wèn hé chǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

“鸡鸣问何处”全诗

《宿武阳即事(一作宿武阳川)》
川暗夕阳尽,孤舟泊岸初。
岭猿相叫啸,潭嶂似空虚。
就枕灭明烛,扣舷闻夜渔。
鸡鸣问何处,人物是秦馀。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《宿武阳即事(一作宿武阳川)》孟浩然 翻译、赏析和诗意

宿武阳即事(一作宿武阳川)

川暗夕阳尽,
孤舟泊岸初。
岭猿相叫啸,
潭嶂似空虚。

就枕灭明烛,
扣舷闻夜渔。
鸡鸣问何处,
人物是秦馀。

译文:

黄昏时分,山川逐渐暗淡,夕阳也即将沉落,
孤舟刚刚靠岸。
山上的猿猴相互呼叫,宛如回声;
湖泊和山峦看起来都是空虚、无人迹。

躺在枕上,灭掉明亮的蜡烛,
船上的声音表明有人在夜晚捕鱼。
鸡鸣声询问它们在何处,
周围的人物只剩下秦朝的余韵。

诗意和赏析:

这首诗描绘了作者在武阳川宿留时的景象和情感体验。诗人通过对自然景观的描绘,表达了自己内心孤寂的感受。

诗中以“川暗夕阳尽,孤舟泊岸初”作为开篇,直接刻画出黄昏时分的景象。暗暗的川水和即将下沉的夕阳,揭示了一种渐渐消失的光明之感,暗示了作者对于时光流逝的感慨。

接下来的两句“岭猿相叫啸,潭嶂似空虚”,以山林的猿猴呼叫为意象,勾勒出山水与自然声音的交融。潭嶂似乎空荡荡的,强调了诗人内心的孤独和寂寥之意。

然后,诗人回到自己的住处,描述了夜晚的生活。“就枕灭明烛,扣舷闻夜渔”,诗人躺在枕上,熄灭了蜡烛,只能通过船上夜渔的声音来感受周围的世界。这种极富意境的描写更凸显了诗人内心的无奈和离群之感。

最后,诗人引入了鸡鸣声,通过鸡鸣询问“何处”,间接凸显了诗人的迷茫和彷徨。最后一句“人物是秦馀”,则点明了周围的人们都是秦朝的后余,暗示了孤独和失落感的来源。

整首诗通过简洁的语言和细腻的描绘,勾勒出了作者的孤寂和失落情感。引用自然景象和夜晚的声音作为意象,更加突出了作者内心的孤独和迷茫。诗中歌咏的山水情景与作者内心感受的交融,表达了一种对流逝时光和生命的深沉思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸡鸣问何处”全诗拼音读音对照参考

sù wǔ yáng jí shì yī zuò sù wǔ yáng chuān
宿武阳即事(一作宿武阳川)

chuān àn xī yáng jǐn, gū zhōu pō àn chū.
川暗夕阳尽,孤舟泊岸初。
lǐng yuán xiāng jiào xiào, tán zhàng shì kōng xū.
岭猿相叫啸,潭嶂似空虚。
jiù zhěn miè míng zhú, kòu xián wén yè yú.
就枕灭明烛,扣舷闻夜渔。
jī míng wèn hé chǔ, rén wù shì qín yú.
鸡鸣问何处,人物是秦馀。

“鸡鸣问何处”平仄韵脚

拼音:jī míng wèn hé chǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸡鸣问何处”的相关诗句

“鸡鸣问何处”的关联诗句

网友评论

* “鸡鸣问何处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸡鸣问何处”出自孟浩然的 《宿武阳即事(一作宿武阳川)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。