“雎鸠相和”的意思及全诗出处和翻译赏析

雎鸠相和”出自未知张衡的《歌》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jū jiū xiāng hè,诗句平仄:平平平仄。

“雎鸠相和”全诗

《歌》
天地烟煴。
百卉含蘤。
鸣鹤交颈。
雎鸠相和
处子怀春。
精魂回移。
如何淑明。
忘我实多。

分类:

作者简介(张衡)

张衡头像

张衡(78-139),字平子,汉族,南阳西鄂(今河南南阳市石桥镇)人,我国东汉时期伟大的天文学家、数学家、发明家、地理学家、制图学家、文学家、学者,在汉朝官至尚书,为我国天文学、机械技术、地震学的发展作出了不可磨灭的贡献。由于他的贡献突出,联合国天文组织曾将太阳系中的1802号小行星命名为“张衡星”。

《歌》张衡 翻译、赏析和诗意

诗词:《歌》
作者:张衡
朝代:未知

天地烟煴。百卉含蘤。
鸣鹤交颈。雎鸠相和。
处子怀春。精魂回移。
如何淑明。忘我实多。

诗词的中文译文:
天地间弥漫着烟雾。百花含苞待放。
鹤鸣声相互接颈。鸠鸣声和谐共鸣。
少女怀揣春意。精神和灵魂回旋。
这种美好如何能被人们认知。忘我的状态实在太多。

诗意和赏析:
这首诗词的作者是张衡,关于他的具体背景和创作时间目前未知。这首诗词以描绘大自然和人类情感为主题,通过表现自然景观和情感的交融,传达出一种超越个体自我的境界。

首先,描绘了天地间弥漫的烟雾,给人一种朦胧的感觉,暗示着诗人对自然的敬畏和想象力的发散。接着,诗中出现了百花含苞待放的景象,表现了春天即将来临的预兆,展示了生命的蓬勃和希望的萌发。

诗中提到了鹤和鸠,鹤是中国文化中的祥瑞之鸟,而鸠则象征着和谐与平静。鹤和鸠相互呼应,交颈而鸣,传递出一种和谐共鸣的意象,进一步强调了诗中所表达的超越个体的境界。

接下来,诗中描述了少女心怀春意的情景,表达了对新生事物的渴望和对爱情的向往。同时,诗中的精魂回移,暗示了诗人的思想在回旋循环,超越时间和空间的束缚。

最后两句诗"如何淑明。忘我实多"表达了诗人对于这种美好景象和心境无法被世人理解的无奈和痛苦之情。诗人感慨道,这种高尚境界的内涵如何能够被世人所认知和理解呢?而他自身则陷入了忘我的状态,沉浸其中。

总体而言,这首诗词通过描绘自然景观和人类情感的交融,表达了作者对于超越个体自我的境界的追求和思考。同时,诗中运用了象征和意象的手法,营造出一种朦胧而富有意境的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雎鸠相和”全诗拼音读音对照参考


tiān dì yān yūn.
天地烟煴。
bǎi huì hán wěi.
百卉含蘤。
míng hè jiāo jǐng.
鸣鹤交颈。
jū jiū xiāng hè.
雎鸠相和。
chǔ zǐ huái chūn.
处子怀春。
jīng hún huí yí.
精魂回移。
rú hé shū míng.
如何淑明。
wàng wǒ shí duō.
忘我实多。

“雎鸠相和”平仄韵脚

拼音:jū jiū xiāng hè
平仄:平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雎鸠相和”的相关诗句

“雎鸠相和”的关联诗句

网友评论


* “雎鸠相和”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雎鸠相和”出自张衡的 《歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。