“小臣无分去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小臣无分去”全诗
未尝耽逸乐,终是过焦劳。
归路三山远,遗台万古高。
小臣无分去,定拥堕髯号。
分类:
《仁宗皇帝挽诗十首》文同 翻译、赏析和诗意
《仁宗皇帝挽诗十首》是一首宋代的诗词,作者是文同。这首诗词表达了仁宗皇帝对自己执政过程中所经历的辛劳和忧虑的感慨和思考。
以下是诗词的中文译文:
政殿咨丞弼,
In the political hall, I consult with wise ministers,
经筵引俊髦。
Discussing state affairs with talented officials.
未尝耽逸乐,
Never indulging in leisure and pleasure,
终是过焦劳。
Yet I still end up exhausted and worn out.
归路三山远,
The road back home is far, with three mountains in between,
遗台万古高。
Leaving behind a towering legacy for future generations.
小臣无分去,
As a humble minister, I have no say in my departure,
定拥堕髯号。
Fate pulls me away, leaving me with a long beard in sorrow.
这首诗词通过皇帝的视角,表达了他在执政过程中的辛劳和忧虑。首先,政殿咨丞弼,经筵引俊髦,描述了皇帝与贤明的大臣们一起商议国家大事的情景,展现了皇帝的勤政精神和对国家的关注。
接着,诗中提到皇帝未曾耽溺于逸乐,而是一直过着焦劳的生活。这表明皇帝在执政期间始终专注于国家政务,没有放松过自己,因此身心俱疲。
然后,诗中描述了回宫的路途遥远,有三座山峰相隔,同时提到留下的遗台将成为万世传承的高度。这里表达了皇帝对自己执政的历史价值的思考,意味着他对国家未来的关切和对自己所留下的遗产的期待。
最后,诗中提到作为一个小臣,皇帝对自己的去留无能为力,注定要离开这个世界。他以定拥堕髯号来表达自己的悲伤和无奈。
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了仁宗皇帝在执政过程中的艰辛和忧虑,展现了他对国家的奉献和对自己执政价值的思考。同时,通过皇帝的个人经历,也体现了宋代时期的政治氛围和皇帝的责任感。
“小臣无分去”全诗拼音读音对照参考
rén zōng huáng dì wǎn shī shí shǒu
仁宗皇帝挽诗十首
zhèng diàn zī chéng bì, jīng yán yǐn jùn máo.
政殿咨丞弼,经筵引俊髦。
wèi cháng dān yì lè, zhōng shì guò jiāo láo.
未尝耽逸乐,终是过焦劳。
guī lù sān shān yuǎn, yí tái wàn gǔ gāo.
归路三山远,遗台万古高。
xiǎo chén wú fēn qù, dìng yōng duò rán hào.
小臣无分去,定拥堕髯号。
“小臣无分去”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。