“风雨幽斋默坐身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雨幽斋默坐身”全诗
波涛远屿羇游梦,风雨幽斋默坐身。
盏底不堪留酒客,句头何敢恼诗人。
和诗送酒俱休问,只恐归期误此春。
分类:
《即事》晁说之 翻译、赏析和诗意
《即事》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
抛尽图书避虏尘,
将所有的图书都抛弃,躲避战乱的尘埃,
楞伽读罢与谁亲。
读完了楞伽经,我又能与谁亲近呢?
波涛远屿羁游梦,
海浪波涛和遥远的岛屿,是我流浪的梦境,
风雨幽斋默坐身。
在幽静的斋房中,我默默地坐着。
盏底不堪留酒客,
酒杯底部已经不堪让客人留下,
句头何敢恼诗人。
但我何敢恼怒于这些诗人?
和诗送酒俱休问,
我既然和诗一同送酒,就不再问及什么,
只恐归期误此春。
只是担心延误了归家的时间而错过了这个春天。
这首诗词通过表达自己的境遇和感慨,展现了晁说之在战乱时期的苦闷和无奈。他抛弃了图书,躲避战乱,孤独地读完了楞伽经,却不知道与谁分享。他在遥远的岛屿和海浪中游荡,幽静的斋房中默默坐着,已经不再留酒给客人,也不再恼怒于诗人。他只是担心错过了归家的时间,错过了这美好的春天。
整首诗词情绪低沉,表达了作者在战乱中的孤独和迷茫。通过描绘自然景物和内心的思绪,诗人表达了自己对逝去的时光和无法回归的归期的忧虑。这首诗词展示了晁说之独特的感慨和对人生的思考,对读者来说是一幅富有哲理和情感的画面。
“风雨幽斋默坐身”全诗拼音读音对照参考
jí shì
即事
pāo jǐn tú shū bì lǔ chén, léng jiā dú bà yǔ shuí qīn.
抛尽图书避虏尘,楞伽读罢与谁亲。
bō tāo yuǎn yǔ jī yóu mèng, fēng yǔ yōu zhāi mò zuò shēn.
波涛远屿羇游梦,风雨幽斋默坐身。
zhǎn dǐ bù kān liú jiǔ kè, jù tóu hé gǎn nǎo shī rén.
盏底不堪留酒客,句头何敢恼诗人。
hè shī sòng jiǔ jù xiū wèn, zhǐ kǒng guī qī wù cǐ chūn.
和诗送酒俱休问,只恐归期误此春。
“风雨幽斋默坐身”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。