“九译使车通”的意思及全诗出处和翻译赏析

九译使车通”出自宋代张俞的《博望侯墓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ yì shǐ chē tōng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“九译使车通”全诗

《博望侯墓》
九译使车通,君王悦战锋。
争残四夷国,只在一枝筇。

分类:

作者简介(张俞)

张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。

《博望侯墓》张俞 翻译、赏析和诗意

《博望侯墓》是宋代张俞创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词《博望侯墓》的中文译文:
九译使车通,君王悦战锋。
争残四夷国,只在一枝筇。

诗意:
这首诗词以博望侯墓为背景,描绘了君王对博望侯的赞美和对战争英勇的讴歌。诗人通过描绘战争的场景,表达了对国家统一和和平的渴望,以及对博望侯忠诚和英勇的赞美。

赏析:
1. 诗中的"九译使车通"意指九辆马车,象征着权势和威严。这句话表达了君王通过这些马车传递命令和指示,以统一国家和激励战士们战斗的决心。

2. "君王悦战锋"一句表达了君王对战士们英勇战斗的赞赏和喜悦之情。它反映了君王对博望侯的崇敬和对他在战场上展现的勇气和才能的赞美。

3. "争残四夷国,只在一枝筇"这句话揭示了战争的残酷性和诗人对统一和和平的追求。"四夷国"指代四方的敌国,"一枝筇"则是指单一的竹棍或箭矢,意味着国家的统一和和平只在于战争的胜利。

这首诗词通过简练而有力的表达,展现了对博望侯的崇敬和对战争的讴歌。它表达了诗人对国家统一和和平的期望,同时也反映了宋代社会的战乱和动荡。整体上,这首诗词充满了爱国主义情怀和对英勇战士的赞美,展现了那个时代的氛围和价值观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“九译使车通”全诗拼音读音对照参考

bó wàng hóu mù
博望侯墓

jiǔ yì shǐ chē tōng, jūn wáng yuè zhàn fēng.
九译使车通,君王悦战锋。
zhēng cán sì yí guó, zhī zài yī zhī qióng.
争残四夷国,只在一枝筇。

“九译使车通”平仄韵脚

拼音:jiǔ yì shǐ chē tōng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“九译使车通”的相关诗句

“九译使车通”的关联诗句

网友评论


* “九译使车通”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九译使车通”出自张俞的 《博望侯墓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。