“飘零叹何营”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘零叹何营”出自明代宋濂的《清夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:piāo líng tàn hé yíng,诗句平仄:平平仄平平。

“飘零叹何营”全诗

《清夜》
弱志苦清夜,奈此强虑婴。
反侧不能寐,稍寐忽成惊。
疏棂生遥素,恍疑曙光升。
起行盼曾霄,月华流空明。
涂涂方露繁,嘉树尚冥冥。
曳履步庭除,东西错纬经。
寥落直至旦,飘零叹何营

分类:

作者简介(宋濂)

宋濂头像

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

《清夜》宋濂 翻译、赏析和诗意

《清夜》是明代文人宋濂创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
弱小的志向在清澈的夜晚倍感艰辛,但此刻强烈的忧虑又挡不住。翻身侧躺却无法入眠,稍作沉睡又突然惊醒。稀疏的窗棂透射出朦胧的光,仿佛黎明的曙光升起。起身行走期盼着曾经的明星,月光洒在空旷明亮的地面。满满的露水滋润植物,美好的树木依然隐约可见。跨过潮湿的草地踏入庭园,东西南北的路径交错纵横。寂寥而持久,直至天亮,我飘零地叹息,不知何去何从。

诗意:
《清夜》描绘了一种在清澈夜晚中内心苦闷和迷茫的情感。诗中主人公的志向脆弱,面对强烈的忧虑和困惑倍感艰辛。他无法入眠,睡眠浅薄且不稳定,思虑不断打扰他的宁静。诗人通过窗棂透射的光线和月光洒在地面上的景象,表现了清澈夜晚的幽美与曙光的希望。然而,诗人的内心仍然感到孤独和迷茫,不知道自己的前途和归宿。

赏析:
《清夜》以简洁凝练的语言描绘了夜晚中的内心纠结和迷茫感。诗人通过描绘清夜中的景物和情感状态,展现了人们在深夜时容易被内心的困扰所困扰的情景。诗中的窗棂、月光和树木等意象都具有象征意义,窗棂透射的光线和月光代表了希望与明亮,而树木则象征着生机与希望。整首诗以简练的句子和朴素的语言表达了作者内心的焦虑和无奈,情感真挚而深刻。

该诗通过表达个体内心的纠结和迷茫,传达了人们在面对困境和挑战时内心的无助和痛苦。诗人以夜晚作为背景,通过描绘夜晚的景物和情感状态,将自己的内心感受与读者产生共鸣,引发人们对于人生意义和困境的思考。整首诗体现了明代文人对于人生哲理的关注和思考,展示了对于个体命运和人生意义的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘零叹何营”全诗拼音读音对照参考

qīng yè
清夜

ruò zhì kǔ qīng yè, nài cǐ qiáng lǜ yīng.
弱志苦清夜,奈此强虑婴。
fǎn cè bù néng mèi, shāo mèi hū chéng jīng.
反侧不能寐,稍寐忽成惊。
shū líng shēng yáo sù, huǎng yí shǔ guāng shēng.
疏棂生遥素,恍疑曙光升。
qǐ xíng pàn céng xiāo, yuè huá liú kōng míng.
起行盼曾霄,月华流空明。
tú tú fāng lù fán, jiā shù shàng míng míng.
涂涂方露繁,嘉树尚冥冥。
yè lǚ bù tíng chú, dōng xī cuò wěi jīng.
曳履步庭除,东西错纬经。
liáo luò zhí zhì dàn, piāo líng tàn hé yíng.
寥落直至旦,飘零叹何营。

“飘零叹何营”平仄韵脚

拼音:piāo líng tàn hé yíng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘零叹何营”的相关诗句

“飘零叹何营”的关联诗句

网友评论


* “飘零叹何营”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘零叹何营”出自宋濂的 《清夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。