“古今一样邯郸枕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“古今一样邯郸枕”全诗
古今一样邯郸枕,觉后方才做梦看。
分类:
作者简介(孙惟信)
孙惟信 (公元1179年~1243年)字季蕃,号花翁,开封(今属河南)人。生于宋孝宗淳熙六年,卒于理宗淳祐三年,年六十五岁。以祖荫调监,不乐弃去。始婚于婺,后去婺出游。留苏、杭最久。一榻外无长物,躬婪而食。名重江、浙间,公卿闻其至,皆倒屣而迎长。长身缦袍,气度疏旷,见者疑为侠客异人。每倚声度曲,散发横笛;或奋袖起舞,悲歌慷慨。终老江湖间。淳祐三年客死钱塘,年六十五。与杜范、赵师秀、翁定、刘克庄等交厚。刘克庄为撰墓志铭,称其“倚声度曲,公瑾之妙。散发横笛,野王之逸。奋神起舞,越石之壮也”。方回《瀛奎律髓》卷四二谓“孙季蕃老于花酒,以诗禁仅为词,皆太平时节闲人也”。《直斋书录解题》著录有《花翁集 》一卷,注云:“ 在江湖中颇有标致,多见前辈,多闻旧事,善雅谈,长短句尤工。尝有官,弃去不仕。”又沈义父《乐府指迷》云:“孙花翁有好词,亦善运意,但雅正中忽有一两句市进话,可惜。”有《 花翁词 》一卷,已佚。赵万里《校辑宋金元人词》有辑本。
《秦村午炊》孙惟信 翻译、赏析和诗意
《秦村午炊》是一首宋代的诗词,作者是孙惟信。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
饭熟羹香客们饱食酣眠,
秦村的山水和树木投下凉爽的阴影。
古今无变,邯郸的枕头都一样,
直到醒来时才能梦见。
诗意:
这首诗以秦村的午炊为背景,描绘了一幅宁静而恬淡的乡村景象。午时炊烟袅袅升起,饭菜的香气弥漫,客人们在美食和饮食之后饱食酣眠,享受着田园间的宁静与满足。
秦村的山水和树木投下阴凉的遮蔽,给人一种清凉的感觉。不论是古代还是现代,人们在邯郸地区躺下睡觉时所用的枕头都是一样的,这种古老的枕头承载着人们的梦境和回忆。只有当人醒来时,才能够回忆起梦中的景象。
赏析:
这首诗通过描绘简朴的农村景象,表达了对宁静生活的向往和对自然的赞美。诗中的午炊和饭菜的香气,以及客人们饱食酣眠的情景,展现了农村的宁静和满足。秦村的山水和树木投下的凉爽的阴影,给人带来一份清凉和舒适的感觉,使人们在这样的环境中能够安心休憩。
诗人通过提到觉醒时才能回忆起梦境,暗示了梦境和现实之间的界限。诗人可能在表达人们在宁静和安详中才能够真正感受到梦的美好和幻想的力量。这种对梦境的渴望也可以理解为对理想生活的追求。
整首诗以简洁自然的语言,展示了农村生活的平淡和安详,以及对自然与梦境的向往。它通过细腻的描写和意象,呈现出一幅宁静而美好的乡村画卷,给人以心灵的安慰和启迪。
“古今一样邯郸枕”全诗拼音读音对照参考
qín cūn wǔ chuī
秦村午炊
fàn shú gēng xiāng kè mèi cán, qín cūn shān shuǐ shù yīn hán.
饭熟羹香客寐残,秦村山水树阴寒。
gǔ jīn yí yàng hán dān zhěn, jué hòu fāng cái zuò mèng kàn.
古今一样邯郸枕,觉后方才做梦看。
“古今一样邯郸枕”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。