“宝符插艾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宝符插艾”全诗
叹沈湘去国,怀沙吊古,江山凝恨,父老兴哀。
正直难留,灵修已化,三户真能存楚哉。
空江上,但烟波渺渺,岁月洄洄。
持杯。
西眺徘徊。
些千载忠魂来不来。
谩争标夺胜,鱼龙喷薄,呼声贾勇,地裂山摧。
香黍缠丝,宝符插艾,犹有樽前儿女怀。
兴亡事,付浮云一笑,身在天涯。
分类: 沁园春
作者简介(刘过)
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
《沁园春》刘过 翻译、赏析和诗意
《沁园春·画鷁凌空》是宋代刘过创作的一首诗词。这首诗描绘了一幅壮丽的景象,同时抒发了对故国沉湎和时局纷乱的悲愤之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
画鷁凌空,红旗翻雪,灵鼍震雷。
叹沈湘去国,怀沙吊古,江山凝恨,父老兴哀。
正直难留,灵修已化,三户真能存楚哉。
空江上,但烟波渺渺,岁月洄洄。
持杯。西眺徘徊。些千载忠魂来不来。
谩争标夺胜,鱼龙喷薄,呼声贾勇,地裂山摧。
香黍缠丝,宝符插艾,犹有樽前儿女怀。
兴亡事,付浮云一笑,身在天涯。
诗意和赏析:
这首诗以写景的手法表达了作者对时局的忧愤和对故国的思念之情。诗的开头描述了一幅画中的鷁鸟翱翔天空、红旗招展如雪飘扬、灵龟震颤如雷的壮丽景象。这些景物象征着国家的威严和壮美。
接着,诗人借景抒发了对沈湘和沙河两个地方的怀念之情,以及对沉湎和时局纷乱的悲叹。他描述了江山凝结了人们的悲愤之情,老百姓哀叹国家的兴衰。正直的人很难留存,灵修之人也已化为虚无,只剩下三户人家真正能够保持对故国的忠诚。
在空旷的江上,只有朦胧的烟波,岁月如水般流淌。诗人举杯向西眺望,徘徊在思乡之间。他惋惜地问,那些千载忠魂会不会再回来。他对当时的局势感到愤慨,认为争权夺利的人们如鱼龙激荡,他们的呼声如同贾勇,地裂山摧。
诗的结尾,诗人描绘了香黍缠绕丝线,宝符插在厚厚的艾草上,表达了对故乡的思念之情。他认为兴衰的事情都随浮云一笑,自己身处天涯,无法改变时局。
整首诗通过瑰丽的景物描写和悲愤的情感表达了对故国沉湎和时局纷乱的忧愤之情。诗人通过描绘自然景物和对故国的忠诚,表达了对故国的思念和对时局的不满,同时也呈现了作者内心的坚定和无奈。这首诗词具有较高的艺术价值,展现了刘过诗才的独特魅力。
“宝符插艾”全诗拼音读音对照参考
qìn yuán chūn
沁园春
huà yì líng kōng, hóng qí fān xuě, líng tuó zhèn léi.
画鷁凌空,红旗翻雪,灵鼍震雷。
tàn shěn xiāng qù guó, huái shā diào gǔ, jiāng shān níng hèn, fù lǎo xìng āi.
叹沈湘去国,怀沙吊古,江山凝恨,父老兴哀。
zhèng zhí nán liú, líng xiū yǐ huà, sān hù zhēn néng cún chǔ zāi.
正直难留,灵修已化,三户真能存楚哉。
kōng jiāng shàng, dàn yān bō miǎo miǎo, suì yuè huí huí.
空江上,但烟波渺渺,岁月洄洄。
chí bēi.
持杯。
xī tiào pái huái.
西眺徘徊。
xiē qiān zǎi zhōng hún lái bù lái.
些千载忠魂来不来。
mán zhēng biāo duó shèng, yú lóng pēn bó, hū shēng jiǎ yǒng, dì liè shān cuī.
谩争标夺胜,鱼龙喷薄,呼声贾勇,地裂山摧。
xiāng shǔ chán sī, bǎo fú chā ài, yóu yǒu zūn qián ér nǚ huái.
香黍缠丝,宝符插艾,犹有樽前儿女怀。
xīng wáng shì, fù fú yún yī xiào, shēn zài tiān yá.
兴亡事,付浮云一笑,身在天涯。
“宝符插艾”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。