“孤飞自可疑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤飞自可疑”全诗
如何万里计,只在一枝芦。
迥起波摇楚,寒栖月映蒲。
不知天畔侣,何处下平芜?
几行归去尽,片影独何之。
暮雨相呼失,寒塘独下迟。
渚云低暗度,关月冷遥随。
未必逢矰缴,孤飞自可疑。
分类:
作者简介(崔涂)
崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。
《孤雁》崔涂 翻译、赏析和诗意
《孤雁》是唐代崔涂创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
孤雁独自飞行,离开湘浦的归程已是晚了,离开边城的旅程已是孤单。如何能计算万里路程,只能依靠一根芦苇。孤雁独自飞翔,掀起波浪,摇曳在楚地,寒冷的夜晚栖息在月光照耀的芦苇上。它不知道天空中的伴侣在哪里,将在何处降落平静的湖泊?几行翅膀扇动归巢的路途已经结束,而它的影子却孤独地漂泊在何方。夜晚的雨声呼唤彼此失散,寒冷的池塘孤雁独自降落得稍晚。湖面上的云朵低垂而暗淡,关山上的月光冷冷地追随。或许没有遇到罗网的困扰,但孤雁自己也会心生疑虑。
这首诗词以孤雁为主题,通过描写孤雁飞行的景象,表达了离别与孤独的情感。孤雁在离开湘浦和边城之后,面临着漫长的旅途和孤单的归宿。诗中运用了自然景物的描写,如波浪、月光、芦苇等,与孤雁的孤独形成对比,增强了诗词的意境和情感表达。同时,诗人也通过描写孤雁的彷徨和疑虑,表达了人们在面对别离和陌生环境时的无助和困惑。
这首诗词通过简洁的语言和深情的意境,展示了唐代诗人崔涂的才华和对人生离别与孤独的思考。它既描绘了孤雁的形象,又通过孤雁的经历抒发了人们在离散和陌生环境中的情感体验,引发读者对离别和孤独的共鸣。这首诗词以其深刻的情感和精湛的艺术表达,成为了唐代文学的珍品之一。
“孤飞自可疑”全诗拼音读音对照参考
gū yàn
孤雁
xiāng pǔ lí yīng wǎn, biān chéng qù yǐ gū.
湘浦离应晚,边城去已孤。
rú hé wàn lǐ jì, zhī zài yī zhī lú.
如何万里计,只在一枝芦。
jiǒng qǐ bō yáo chǔ, hán qī yuè yìng pú.
迥起波摇楚,寒栖月映蒲。
bù zhī tiān pàn lǚ, hé chǔ xià píng wú?
不知天畔侣,何处下平芜?
jǐ xíng guī qù jǐn, piàn yǐng dú hé zhī.
几行归去尽,片影独何之。
mù yǔ xiāng hū shī, hán táng dú xià chí.
暮雨相呼失,寒塘独下迟。
zhǔ yún dī àn dù, guān yuè lěng yáo suí.
渚云低暗度,关月冷遥随。
wèi bì féng zēng jiǎo, gū fēi zì kě yí.
未必逢矰缴,孤飞自可疑。
“孤飞自可疑”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。