“细雪下帘隙”的意思及全诗出处和翻译赏析

细雪下帘隙”出自南北朝吴均的《咏雪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xì xuě xià lián xì,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“细雪下帘隙”全诗

《咏雪》
微风摇庭树,细雪下帘隙
萦空如雾转,凝阶似花积。
不见杨柳春,徒见桂枝白。
零泪无人道,相思空何益。

分类:

作者简介(吴均)

吴均头像

吴均(469年-520年),字叔庠。南朝梁史学家,文学家,时官吴兴主簿。明人辑有《吴朝清集》。

《咏雪》吴均 翻译、赏析和诗意

《咏雪》是一首南北朝时期的诗词,作者是吴均。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

微风摇庭树,
细雪下帘隙。
萦空如雾转,
凝阶似花积。
不见杨柳春,
徒见桂枝白。
零泪无人道,
相思空何益。

中文译文:
微风摇动庭院的树,
细雪纷纷飘落进窗纱缝隙。
雪雾缭绕,如梦般飘渺转动,
积雪凝结在台阶上,如同盛开的花朵。
不见到杨柳春天的景象,
只见到白色的桂枝雪。
我流下的泪水无人知晓,
相思之情又有何益处呢?

诗意:
这首诗词描绘了一个雪夜的景象,通过微风摇动庭院的树和细雪飘落进窗纱缝隙的描绘,展现了雪的美丽和纷扰。诗人运用比喻和象征手法,将雪的飘渺转动形容为雪雾萦绕,雪积如花,营造出一种梦幻般的氛围。诗中表达了诗人对春天的期待和思念,他感叹雪夜中无法见到春天的景象,只能看到白雪覆盖的桂枝。诗人的相思之情深沉而孤独,他流下的泪水却无人理会,因此他询问相思之情的益处何在。

赏析:
《咏雪》以简洁而凝练的笔触描绘了雪夜的景象,通过对微风、细雪、雾气以及积雪的描写,展现了雪的美丽和独特的氛围。诗人通过雪的象征意义,抒发了自己对春天的期待和思念之情。诗中的对比手法使得春天与冬天的冷雪形成鲜明的对比,增强了诗歌的感染力。诗人的忧思和孤独情感通过雪夜的寂静和冷寂得以凸显,而最后的疑问句则进一步强调了相思之情的苦涩和无奈。整首诗以简练的语言传达了诗人深沉的情感和对现实的思考,展示了南北朝时期诗人的独特审美和情感表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细雪下帘隙”全诗拼音读音对照参考

yǒng xuě
咏雪

wēi fēng yáo tíng shù, xì xuě xià lián xì.
微风摇庭树,细雪下帘隙。
yíng kōng rú wù zhuǎn, níng jiē shì huā jī.
萦空如雾转,凝阶似花积。
bú jiàn yáng liǔ chūn, tú jiàn guì zhī bái.
不见杨柳春,徒见桂枝白。
líng lèi wú rén dào, xiāng sī kōng hé yì.
零泪无人道,相思空何益。

“细雪下帘隙”平仄韵脚

拼音:xì xuě xià lián xì
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细雪下帘隙”的相关诗句

“细雪下帘隙”的关联诗句

网友评论


* “细雪下帘隙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细雪下帘隙”出自吴均的 《咏雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。