“水边篱落忽横枝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水边篱落忽横枝”全诗
雪后园林才半树,水边篱落忽横枝。
人怜红艳多应俗,天与清香似有私。
堪笑胡雏亦风味,解将声调角中吹。
分类:
作者简介(林逋)
林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。
《梅花》林逋 翻译、赏析和诗意
《梅花》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
吟怀长恨负芳时,
为见梅花辄入诗。
雪后园林才半树,
水边篱落忽横枝。
人怜红艳多应俗,
天与清香似有私。
堪笑胡雏亦风味,
解将声调角中吹。
诗意:
这首诗词表达了诗人对梅花的思考和感慨之情。诗人在长时间的怀念中,对自己的诗才和诗歌表达的能力感到自豪和满足。他发现,在雪后的园林里,梅花勉强还能开放,但是树木已经凋零,篱笆和房屋的枝条上也有几朵梅花。尽管梅花红艳动人,但人们对它的喜爱可能只是因为它符合世俗的审美标准,而只有天空和清香才能真正与梅花有一种私密的关系。诗人嘲笑那些自以为有风度的人,他们无法理解和欣赏梅花的真正魅力,就像吹奏乐器时无法正确掌握音调一样。
赏析:
这首诗词以梅花为主题,通过对梅花的描写和对梅花所引发的思考,展现了诗人对艺术和审美的追求。诗人通过对梅花的描述,表达了自己对梅花的喜爱和赞美之情。诗中的“吟怀长恨负芳时”表明诗人长久以来对梅花的思念之情和对自己诗才的自信。诗人发现雪后虽然园林已经凋零,但仍有几朵梅花,这种景象使他感到欣慰和满足。诗人认为,人们对梅花的喜爱可能只是因为梅花的红艳动人,而不是真正理解梅花所蕴含的深层内涵。只有天空和清香才能真正与梅花产生一种私密的关系,这是一种超越世俗的高雅之情。诗人嘲笑那些只追求表面的人,他们无法欣赏梅花的真正魅力,无法理解和领悟艺术的精髓。
这首诗词通过对梅花的描写和对艺术的思考,展示了诗人的独特情感和对审美的追求。诗人以梅花为媒介,寄托自己的情感和思想,表达了对艺术真谛的探索和对世俗审美的嘲讽。诗词流畅自然,意境深远,给人以启迪和思考。
“水边篱落忽横枝”全诗拼音读音对照参考
méi huā
梅花
yín huái cháng hèn fù fāng shí, wèi jiàn méi huā zhé rù shī.
吟怀长恨负芳时,为见梅花辄入诗。
xuě hòu yuán lín cái bàn shù, shuǐ biān lí luò hū héng zhī.
雪后园林才半树,水边篱落忽横枝。
rén lián hóng yàn duō yīng sú, tiān yǔ qīng xiāng shì yǒu sī.
人怜红艳多应俗,天与清香似有私。
kān xiào hú chú yì fēng wèi, jiě jiāng shēng diào jiǎo zhōng chuī.
堪笑胡雏亦风味,解将声调角中吹。
“水边篱落忽横枝”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。