“妾自梦香闺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妾自梦香闺”出自清代袁枚的《古意》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qiè zì mèng xiāng guī,诗句平仄:仄仄仄平平。
“妾自梦香闺”全诗
《古意》
妾自梦香闺,忘郎在远道。
不惯别离情,回身向空抱。
不惯别离情,回身向空抱。
分类:
作者简介(袁枚)
袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。
《古意》袁枚 翻译、赏析和诗意
《古意》是清代袁枚的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
妾自梦香闺,
忘郎在远道。
不惯别离情,
回身向空抱。
诗意:
这首诗词表达了诗人袁枚对离别的思念之情。诗中的"妾"指的是诗人的妻子,"郎"指的是诗人自己。诗人在梦中回到了妻子的闺房,却忘记了自己远行在外。诗人不习惯离别的情感,当他回过头来时,却只能抱空,无法与妻子相聚。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对家庭和亲情的思念之情。诗人使用了"妾"和"郎"这两个词,凸显了夫妻之间的亲密关系。诗中的"梦香闺"描绘了妻子的闺房,给人一种温馨而宁静的感觉。然而,诗人忘记了自己身处在远行的旅途中,这种失落和无奈的心情通过"回身向空抱"这一句表达得淋漓尽致。
整首诗词以简洁的语言展现了诗人内心的情感,通过对家庭和离别的描绘,引发人们对亲情和爱情的思考。袁枚以他独特的方式表达了离别之痛和思念之情,使这首诗词充满了情感的共鸣。
“妾自梦香闺”全诗拼音读音对照参考
gǔ yì
古意
qiè zì mèng xiāng guī, wàng láng zài yuǎn dào.
妾自梦香闺,忘郎在远道。
bù guàn bié lí qíng, huí shēn xiàng kōng bào.
不惯别离情,回身向空抱。
“妾自梦香闺”平仄韵脚
拼音:qiè zì mèng xiāng guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“妾自梦香闺”的相关诗句
“妾自梦香闺”的关联诗句
网友评论
* “妾自梦香闺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妾自梦香闺”出自袁枚的 《古意》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。