“蕙草生氤氲”的意思及全诗出处和翻译赏析

蕙草生氤氲”出自唐代王昌龄的《送别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huì cǎo shēng yīn yūn,诗句平仄:仄仄平平平。

“蕙草生氤氲”全诗

《送别》
春江愁送君,蕙草生氤氲
醉后不能语,乡山雨纷纷。

分类:

作者简介(王昌龄)

王昌龄头像

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《送别》王昌龄 翻译、赏析和诗意

《送别》是唐代诗人王昌龄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春江愁送君,
蕙草生氤氲。
醉后不能语,
乡山雨纷纷。

中文译文:
春天的江面悲伤地送别你,
蕙草散发着浓浓的香气。
酒醉后无法言语,
故乡的山上雨纷纷。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人在春天的江边与别人分别。春江愁送君,表达了诗人对别离的忧伤之情。蕙草生氤氲,形容了春天花草的繁茂和香气的扑鼻。醉后不能语,暗示诗人对别离的痛苦难以言表。乡山雨纷纷,景象描绘了故乡山上雨水纷纷落下,与诗人内心的离愁相呼应。

赏析:
这首诗写别离之情,以春江、蕙草、乡山雨来烘托离别的忧伤氛围。春江愁送君的描绘,使人感受到诗人内心的伤感和离别的痛苦。蕙草生氤氲的描写,通过花草的繁茂和芬芳香气,进一步凸显了离别时的凄凉和无奈。醉后不能语,体现了诗人情感的浓烈和言语无法表达的困境,增加了诗词的哀婉之感。乡山雨纷纷的描绘,将离别的情绪与外在的自然景象相结合,给人以深深的离愁之感。

整首诗词运用了简洁的语言和自然景物的描写,通过情感的抒发,表达了离别时的伤感和无奈,以及对故乡的思念之情。这首诗以其深情而真挚的表达,让读者产生共鸣,感受到离别的痛苦和对亲人故乡的眷恋,具有浓郁的唐代风格和情感的表达力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蕙草生氤氲”全诗拼音读音对照参考

sòng bié
送别

chūn jiāng chóu sòng jūn, huì cǎo shēng yīn yūn.
春江愁送君,蕙草生氤氲。
zuì hòu bù néng yǔ, xiāng shān yǔ fēn fēn.
醉后不能语,乡山雨纷纷。

“蕙草生氤氲”平仄韵脚

拼音:huì cǎo shēng yīn yūn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蕙草生氤氲”的相关诗句

“蕙草生氤氲”的关联诗句

网友评论


* “蕙草生氤氲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蕙草生氤氲”出自王昌龄的 《送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。