“一截还东国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一截还东国”出自现代毛泽东的《念奴娇》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yī jié hái dōng guó,诗句平仄:平平平平平。
“一截还东国”全诗
《念奴娇》
横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。
飞起玉龙三百万,搅得周天寒彻。
夏日消溶,江河横溢,人或为鱼鳖。
千秋功罪,谁人曾与评说?
而今我谓昆仑:不要这高,不要这多雪。
安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?
一截遗欧,一截赠美,一截还东国。
太平世界,环球同此凉热。
飞起玉龙三百万,搅得周天寒彻。
夏日消溶,江河横溢,人或为鱼鳖。
千秋功罪,谁人曾与评说?
而今我谓昆仑:不要这高,不要这多雪。
安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?
一截遗欧,一截赠美,一截还东国。
太平世界,环球同此凉热。
分类: 念奴娇
【原注】
前人(编者按:指宋张元,见《诗人玉屑·知音·姚嗣宗》)所谓“战罢玉龙三百万,败鳞残甲满天飞”,说的是飞雪。这里借用一句,说的是雪山。夏日登岷山远望,群山飞舞,一片皆白。老百姓说,当年孙行者过此,都是火焰山,就是他借了芭蕉扇扇灭了火,所以变白了。
【注释】:
昆仑:是我国最大的山脉之一,西起帕米尔高原,沿新疆西藏边界向东延伸。东端分为北中南三支。南支可可西里山,是长江上游通天河的一些支流的源头。南支东延为青海境内的巴颜喀拉山,是黄河的源头。巴颜喀拉山东接四川的岷山和邛崃山处,是一片海拔六千公尺的雪原,毛泽东在岷山所看到的就是昆仑山的这片余脉。
倚天抽宝剑:宋玉《大言赋》,“方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。”李白《大猎赋》,“于是擢倚天之剑”。
遗(wei4):赠送之意。
【作法】
连着三个“一截”,只为立意新奇,平仄破了又何妨?
前人(编者按:指宋张元,见《诗人玉屑·知音·姚嗣宗》)所谓“战罢玉龙三百万,败鳞残甲满天飞”,说的是飞雪。这里借用一句,说的是雪山。夏日登岷山远望,群山飞舞,一片皆白。老百姓说,当年孙行者过此,都是火焰山,就是他借了芭蕉扇扇灭了火,所以变白了。
【注释】:
昆仑:是我国最大的山脉之一,西起帕米尔高原,沿新疆西藏边界向东延伸。东端分为北中南三支。南支可可西里山,是长江上游通天河的一些支流的源头。南支东延为青海境内的巴颜喀拉山,是黄河的源头。巴颜喀拉山东接四川的岷山和邛崃山处,是一片海拔六千公尺的雪原,毛泽东在岷山所看到的就是昆仑山的这片余脉。
倚天抽宝剑:宋玉《大言赋》,“方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。”李白《大猎赋》,“于是擢倚天之剑”。
遗(wei4):赠送之意。
【作法】
连着三个“一截”,只为立意新奇,平仄破了又何妨?
“一截还东国”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
héng kōng chū shì, mǎng kūn lún, yuè jìn rén jiān chūn sè.
横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。
fēi qǐ yù lóng sān bǎi wàn, jiǎo dé zhōu tiān hán chè.
飞起玉龙三百万,搅得周天寒彻。
xià rì xiāo róng, jiāng hé héng yì, rén huò wèi yú biē.
夏日消溶,江河横溢,人或为鱼鳖。
qiān qiū gōng zuì, shuí rén céng yǔ píng shuō?
千秋功罪,谁人曾与评说?
ér jīn wǒ wèi kūn lún: bú yào zhè gāo, bú yào zhè duō xuě.
而今我谓昆仑:不要这高,不要这多雪。
ān dé yǐ tiān chōu bǎo jiàn, bǎ rǔ cái wèi sān jié?
安得倚天抽宝剑,把汝裁为三截?
yī jié yí ōu, yī jié zèng měi, yī jié hái dōng guó.
一截遗欧,一截赠美,一截还东国。
tài píng shì jiè, huán qiú tóng cǐ liáng rè.
太平世界,环球同此凉热。
“一截还东国”平仄韵脚
拼音:yī jié hái dōng guó
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“一截还东国”的相关诗句
“一截还东国”的关联诗句
网友评论
《念奴娇·昆仑》毛泽东作于1935年冬天。中央红军走完了长征最后一段行程,即将到达陕北,毛泽东登上岷山峰顶,远望青海一带苍茫的昆仑山脉有感而作。 这首诗毛泽东成功地表达了他的思想,好使“太平世界,环球同此凉热”。
* “一截还东国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一截还东国”出自毛泽东的 《念奴娇·昆仑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。