“归卧掩柴关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归卧掩柴关”全诗
谷口何人待,门前秋草闲。
忘机卖药罢,无语杖藜还。
旧笋成寒竹,空斋向暮山。
水流经舍下,云去到人间。
桂树花应发,因行寄一攀。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送郑十二还庐山别业》刘长卿 翻译、赏析和诗意
浔阳数亩宅,归卧掩柴关。
谷口何人待,门前秋草闲。
忘机卖药罢,无语杖藜还。
旧笋成寒竹,空斋向暮山。
水流经舍下,云去到人间。
桂树花应发,因行寄一攀。
诗词的中文译文:
庐山归程,我住在浔阳,只有几亩田园,我回来休息了,把柴关门掩上。有人在山谷口等我,门前的秋草都已长满。我放下了卖药的生意,不再忙碌,只是默默扶着拐杖回家。那些从前种下的竹笋都已长成了寒竹,我孤独地面对黄昏的山峰。我的房舍底下有流水,我看着云彩从山间飘过,飘到人间。庐山上的桂树即将开花,我把这首诗寄给你。
诗意和赏析:
这是一首写送别的诗,诗人刘长卿将自己的心境与送别表达并结合。
诗人描述的是自己归来时的住宅,这里只有几亩田园。诗人回到家中,把柴关门掩上,意味着他暂时离开这个世界,进入到一个宁静的空间中。山谷口有人在等候,门前的秋草长得已经很茂盛,显示了时间的流逝和人事的变迁。诗人放下了以前的繁忙和忙碌,只是静静地回家,默默地扶着拐杖。诗人清冷地面对着已经是黄昏的山峰,旧笋已经成为寒竹,寓意着岁月的变迁和生命的凋谢。
诗人的房舍的旁边有着潺潺的流水,他看着云彩飘过,飘到人间。庐山上的桂树即将开花,诗人将这首诗寄给接收者,寄托了无尽的思念和祝福。
整首诗以简洁、朴实的语言描绘了诗人的家园与自己的心情转变,展示了岁月无情的变迁以及对逝去事物的思念和对未来的期待。而诗中的桂树花又象征着美好和希望的到来。整首诗在表达诗人个人情怀的同时,融入了对自然和人生的独特感悟,给人以深深的触动和思考的空间。
“归卧掩柴关”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng shí èr hái lú shān bié yè
送郑十二还庐山别业
xún yáng shù mǔ zhái, guī wò yǎn chái guān.
浔阳数亩宅,归卧掩柴关。
gǔ kǒu hé rén dài, mén qián qiū cǎo xián.
谷口何人待,门前秋草闲。
wàng jī mài yào bà, wú yǔ zhàng lí hái.
忘机卖药罢,无语杖藜还。
jiù sǔn chéng hán zhú, kōng zhāi xiàng mù shān.
旧笋成寒竹,空斋向暮山。
shuǐ liú jīng shè xià, yún qù dào rén jiān.
水流经舍下,云去到人间。
guì shù huā yīng fā, yīn xíng jì yī pān.
桂树花应发,因行寄一攀。
“归卧掩柴关”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。