“海棠经雨胭脂透”的意思及全诗出处和翻译赏析
“海棠经雨胭脂透”全诗
睹园林、万花如绣。
海棠经雨胭脂透。
柳展宫眉,翠拂行人首。
向郊原踏青,恣歌携手。
醉醺醺、尚寻芳酒。
问牧童、遥指孤村道:“杏花深处,那里人家有。
”
作者简介(宋祁)
宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
锦缠道·燕子呢喃注释
①宫眉:古代皇宫中妇女的画眉。这里指柳叶如眉。②翠:指柳叶之色。
③踏青:即游春。
锦缠道·燕子呢喃赏析
此词叙写春日出游的所见、所闻与所感。词的上片着意描写春景,下片着重抒发游兴。全篇紧紧围绕春游这一主题,既描绘了桃红柳绿、花鸟明丽的春日景色,又有声有色、淋漓尽致地抒发了郊游宴乐的豪情逸兴,字里行间洋溢着对春日景色的迷恋热爱之情和对郊游宴乐生活的向往赞赏之意,这是词人生活方式、人生态度的真实写照和生活情趣的自然流露。
起首两句以报春燕子的呢喃声开始,声形兼备、时空交织地表现出春光迷人、春昼变长的意象。接下来两句描写春色蓬勃的园林,“万花如绣”一语以人工织绣之美表现大自然旺盛的生机,很见特色。上片结尾三句,以拟人的手法,将海棠拟为胭脂、柳叶喻为宫眉,描绘出一幅生机盎然的春日图景:经雨的海棠,红似胭脂;柳叶儿不是才舒娇眼,而是尽展宫眉,翠拂人首。
过片两句既点明了郊游之乐,又活画出词人自身的情态。“醉醺醺、尚寻芳酒”,前三字是一个近景特写,后四字醉而更寻醉,以“尚”字的递进渲染出恣纵之态。最后三句,化用杜牧《清明》一诗中“借问酒家何处有,牧童遥指杏花村”句意。此三句是承上阳春郊游的无比欢畅,是寻乐意绪的延续和归宿,故呈现出明丽柔媚的色彩。
此词一反当时词坛以哀情写春景的风气,以鲜明的色彩,生动的形象,拟人化的手法活灵活现地描绘春色的明媚、美好和春意的热闹,以“恣歌携手”,“醉醺醺、尚寻芳酒”等描绘了狂放的自我形象,从形象到感情都直接可感,从而也使此词当时词风中自具一格。
总之,这首词以风流闲雅的笔调,通过明媚鲜妍的艺术形象和欢快酣畅的情致与韵律,抒写了及时行乐的人生况味,给人以美的艺术享受。
“海棠经雨胭脂透”全诗拼音读音对照参考
jǐn chán dào
锦缠道
yàn zi ní nán, jǐng sè zhà cháng chūn zhòu.
燕子呢喃,景色乍长春昼。
dǔ yuán lín wàn huā rú xiù.
睹园林、万花如绣。
hǎi táng jīng yǔ yān zhī tòu.
海棠经雨胭脂透。
liǔ zhǎn gōng méi, cuì fú xíng rén shǒu.
柳展宫眉,翠拂行人首。
xiàng jiāo yuán tà qīng, zì gē xié shǒu.
向郊原踏青,恣歌携手。
zuì xūn xūn shàng xún fāng jiǔ.
醉醺醺、尚寻芳酒。
wèn mù tóng yáo zhǐ gū cūn dào:" xìng huā shēn chù, nà lǐ rén jiā yǒu.
问牧童、遥指孤村道:“杏花深处,那里人家有。
"
”
“海棠经雨胭脂透”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。