“曹娥想镜中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曹娥想镜中”全诗
越鸟闻花里,曹娥想镜中。
小江潮易满,万井水皆通。
徒羡扁舟客,微官事不同。
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送崔处士先适越》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《送崔处士先适越》是唐代诗人刘长卿创作的一首诗。这首诗描写了诗人送别即将去越国任官的崔处士,并表达了诗人对崔处士前程的羡慕之情。
诗词的中文译文:
山阴(扬州)山区的云、物体都十分美好,
他离开这里将会有春风相伴。
越国的鸟听说那里的花很美,
曹娥听闻之后也会自然想到自己镜中的美。
小江的潮水容易涨满,
万家的水路都通畅无阻。
我只能羡慕扁舟上的客人,
因为我微末的官职岂能和他们相比。
诗意和赏析:
这首诗以送别崔处士为主题,表达了刘长卿对崔处士前途的艳羡之情。诗中运用了对比的手法,将越国的美景与自己微末的身份进行了对比。诗人山阴的云物美好,但仅能羡慕那些乘船旅行的人,他们能够看到更多的美景;小江的潮水容易涨满,万家的水路也畅通无阻,而自己的身份地位却微末,无法和高官显贵相比。这是诗人对自己生活现状的无奈和对他人命运的羡慕之情的抒发。
总的来说,这首诗描绘了唐代士子羡慕高官显贵的心理和对越国美好景物的向往,表达了诗人刘长卿对于自己身份地位的无奈。通过描写自然景物和对比手法,诗人将内心的情感进行了寄托和表达,给人以一种美感和思考的余韵。
“曹娥想镜中”全诗拼音读音对照参考
sòng cuī chǔ shì xiān shì yuè
送崔处士先适越
shān yīn hǎo yún wù, cǐ qù yòu chūn fēng.
山阴好云物,此去又春风。
yuè niǎo wén huā lǐ, cáo é xiǎng jìng zhōng.
越鸟闻花里,曹娥想镜中。
xiǎo jiāng cháo yì mǎn, wàn jǐng shuǐ jiē tōng.
小江潮易满,万井水皆通。
tú xiàn piān zhōu kè, wēi guān shì bù tóng.
徒羡扁舟客,微官事不同。
“曹娥想镜中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。