“归处夕阳边”的意思及全诗出处和翻译赏析

归处夕阳边”出自唐代刘长卿的《赴巴南书情寄故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī chǔ xī yáng biān,诗句平仄:平仄平平平。

“归处夕阳边”全诗

《赴巴南书情寄故人》
南过三湘去,巴人此路偏。
谪居秋瘴里,归处夕阳边
直道天何在,愁容镜亦怜。
裁书欲谁诉,无泪可潸然。

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《赴巴南书情寄故人》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《赴巴南书情寄故人》是唐代诗人刘长卿的作品。诗意表达了作者在南方旅行途中的孤寂和离别之情。

中文译文:
南过三湘去,巴人此路偏。
谪居秋瘴里,归处夕阳边。
直道天何在,愁容镜亦怜。
裁书欲谁诉,无泪可潸然。

赏析:
这首诗描述了作者离开家乡南下之行的心情。诗的开篇,作者表示自己要南过三湘,去往巴南,这是一条岔路,表示自己离别故乡,选择了一条与他人不同的道路。接着,作者表达了自己被谪居在南方的孤寂之感,秋瘴和夕阳边都是寂寞的象征。诗的末尾,作者表达了自己无法直达天堂,愁容也无法寻到安慰。裁书意味着整理思绪,欲向谁诉说离别的心情,但作者已无泪可流,只能悲伤地潸然而泣。整首诗以寂寞孤独的描写为主题,通过表达作者内心的迷茫和心痛,展现了离别的忧伤之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归处夕阳边”全诗拼音读音对照参考

fù bā nán shū qíng jì gù rén
赴巴南书情寄故人

nán guò sān xiāng qù, bā rén cǐ lù piān.
南过三湘去,巴人此路偏。
zhé jū qiū zhàng lǐ, guī chǔ xī yáng biān.
谪居秋瘴里,归处夕阳边。
zhí dào tiān hé zài, chóu róng jìng yì lián.
直道天何在,愁容镜亦怜。
cái shū yù shuí sù, wú lèi kě shān rán.
裁书欲谁诉,无泪可潸然。

“归处夕阳边”平仄韵脚

拼音:guī chǔ xī yáng biān
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归处夕阳边”的相关诗句

“归处夕阳边”的关联诗句

网友评论

* “归处夕阳边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归处夕阳边”出自刘长卿的 《赴巴南书情寄故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。