“来去九江侧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来去九江侧”出自唐代崔颢的《长干行》,
诗句共5个字,诗句拼音为:lái qù jiǔ jiāng cè,诗句平仄:平仄仄平仄。
“来去九江侧”全诗
《长干行》
家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,生小不相识。
同是长干人,生小不相识。
作者简介(崔颢)
长干行·家临九江水翻译及注释
翻译
我的家临近九江边,
来来往往都在九江附近。
你和我同是长干人,
从小不相识真是很遗憾。
注释
①长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
②临:靠近。
③九江:今江西九江市。
④长干:地名,在今江苏江宁县。
⑤生小:自小,从小时候起。
长干行·家临九江水鉴赏
这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。
在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。
男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。
诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。
“来去九江侧”全诗拼音读音对照参考
cháng gàn xíng
长干行
jiā lín jiǔ jiāng shuǐ, lái qù jiǔ jiāng cè.
家临九江水,来去九江侧。
tóng shì cháng gàn rén, shēng xiǎo bù xiāng shí.
同是长干人,生小不相识。
“来去九江侧”平仄韵脚
拼音:lái qù jiǔ jiāng cè
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“来去九江侧”的相关诗句
“来去九江侧”的关联诗句
网友评论
* “来去九江侧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来去九江侧”出自崔颢的 《长干行·家临九江水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。