“花竹秀而野”的意思及全诗出处和翻译赏析

花竹秀而野”出自宋代邓剡的《摸鱼儿(寿周耐轩府尹,是岁起义仓)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā zhú xiù ér yě,诗句平仄:平平仄平仄。

“花竹秀而野”全诗

《摸鱼儿(寿周耐轩府尹,是岁起义仓)》
问庐陵、米作何价。
棠阴又绿今夏。
活人手段依然在,独乐园中司马。
初度也。
算几处篝香,手额你多谢。
风亭月榭。
尽隐橘观棋,折荷筒酒,花竹秀而野
阶庭树,满目鱼鱼雅雅。
千金难买清暇。
纷纷征榷尘如梦,谁有似公闲者。
天怎舍。
趁绿鬓朱颜,须入凌烟画。
海天不夜。
管岁岁安期,采蒲为寿,高宴碧桃下。

分类: 摸鱼儿

作者简介(邓剡)

邓剡头像

邓剡(1232-1303),字光荐,又字中甫,号中斋。庐陵人(今江西省吉安县永阳镇邓家村)。南宋末年爱国诗人、词作家,第一个为文天祥作传的人。他与文天祥、刘辰翁是白鹭洲书院的同学。

《摸鱼儿(寿周耐轩府尹,是岁起义仓)》邓剡 翻译、赏析和诗意

摸鱼儿(寿周耐轩府尹,是岁起义仓)

问庐陵、米作何价。
棠阴又绿今夏。
活人手段依然在,独乐园中司马。
初度也。
算几处篝香,手额你多谢。
风亭月榭。
尽隐橘观棋,折荷筒酒,花竹秀而野。
阶庭树,满目鱼鱼雅雅。
千金难买清暇。
纷纷征榷尘如梦,谁有似公闲者。
天怎舍。
趁绿鬓朱颜,须入凌烟画。
海天不夜。
管岁岁安期,采蒲为寿,高宴碧桃下。

中文译文:

摸鱼儿(致寿周耐轩府尹,这一年开始起义仓)

问庐陵,米价多少?
棠树荫浓,今夏又一片绿意。
活人的本领依然存在,你独乐园中享乐如司马。
初次登临此地。
若问多少人家了无生活开销,你且给些金钱。
逍遥在风亭月榭之间。
尽情娱乐,默默观棋,品味荷花与竹筒中的美酒,欣赏花与竹交相辉映的野趣。
阶庭树,眼前是一片雅致的鱼游水中。
千金也难买这宁静祥和的时光。
世间纷扰如浮云,谁能与公一样闲适?
天上怎会舍弃这样的乐趣。
趁年少青春,方可进入梦幻般的画境。
海天永不夜,岁岁平安保固定。
采蒲为自家的庆寿,举办高雅的宴会在碧桃树下。


诗意和赏析:
这首诗以宴乐的形式表现了作者对宁静闲适生活的向往和追求。诗中作者向周耐轩府尹问起了庐陵米的价格,映射出自己对安逸生活的渴望。诗中描述了独乐园中的景象,其中风亭月榭、隐橘观棋、折荷筒酒等描绘了一种清雅的氛围。通过描绘阶庭树下游动雅致的鱼儿,表达了对宁静和舒适生活的向往。诗的最后,作者讲述了海天不夜的景象,希望岁岁平安,可采取蒲为庆寿之用,举办高雅宴会。整首诗以自然景物的描绘,表达了作者对宁静、安逸生活的追求和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花竹秀而野”全诗拼音读音对照参考

mō yú ér shòu zhōu nài xuān fǔ yǐn, shì suì qǐ yì cāng
摸鱼儿(寿周耐轩府尹,是岁起义仓)

wèn lú líng mǐ zuò hé jià.
问庐陵、米作何价。
táng yīn yòu lǜ jīn xià.
棠阴又绿今夏。
huó rén shǒu duàn yī rán zài, dú lè yuán zhōng sī mǎ.
活人手段依然在,独乐园中司马。
chū dù yě.
初度也。
suàn jǐ chù gōu xiāng, shǒu é nǐ duō xiè.
算几处篝香,手额你多谢。
fēng tíng yuè xiè.
风亭月榭。
jǐn yǐn jú guān qí, zhé hé tǒng jiǔ, huā zhú xiù ér yě.
尽隐橘观棋,折荷筒酒,花竹秀而野。
jiē tíng shù, mǎn mù yú yú yǎ yǎ.
阶庭树,满目鱼鱼雅雅。
qiān jīn nán mǎi qīng xiá.
千金难买清暇。
fēn fēn zhēng què chén rú mèng, shuí yǒu shì gōng xián zhě.
纷纷征榷尘如梦,谁有似公闲者。
tiān zěn shě.
天怎舍。
chèn lǜ bìn zhū yán, xū rù líng yān huà.
趁绿鬓朱颜,须入凌烟画。
hǎi tiān bù yè.
海天不夜。
guǎn suì suì ān qī, cǎi pú wèi shòu, gāo yàn bì táo xià.
管岁岁安期,采蒲为寿,高宴碧桃下。

“花竹秀而野”平仄韵脚

拼音:huā zhú xiù ér yě
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花竹秀而野”的相关诗句

“花竹秀而野”的关联诗句

网友评论

* “花竹秀而野”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花竹秀而野”出自邓剡的 《摸鱼儿(寿周耐轩府尹,是岁起义仓)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。