“旅思羁愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅思羁愁”全诗
回首吴山,微茫遥带重城。
堤边几树垂杨柳,早嫩黄、摇动春情。
问孤鸿,何处飞来,共唤飘零。
轻帆初落沙洲暝,渐潮痕雨渍,面色风皴。
旅思羁愁,偏能老大行人。
姮娥不管征途苦,甚夜深、尽照孤衾。
想玉楼,犹凭阑干,为我销凝。
分类: 高阳台
《高阳台》王亿之 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《高阳台》
双桨敲冰,低篷护冷,
扁舟晓渡西冷。
回首吴山,微茫遥带重城。
堤边几树垂杨柳,
早嫩黄、摇动春情。
问孤鸿,何处飞来,
共唤飘零。
轻帆初落沙洲暝,
渐潮痕雨渍,面色风皴。
旅思羁愁,偏能老大行人。
姮娥不管征途苦,
甚夜深、尽照孤衾。
想玉楼,犹凭阑干,为我销凝。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个寂静的早晨,作者乘坐小船渡过一座西湖,回望吴山,远处的城市显得微茫。河岸边垂下了几棵垂柳,初春时节,它们嫩黄的叶子摇曳着,在微风中散发出春天的气息。作者问孤鸿是从哪里飞来的,共同唤起了感伤和漂泊。
随着小船航行,轻帆初落在沙洲,夜幕渐渐降临,潮汐在沙滩上留下痕迹,脸上有了皱纹。旅途思念和羁绊使行人感到疲倦,但他们仍在继续前行。姮娥不顾征途的辛苦,在深夜里依然照亮孤寂的卧榻。作者想到了玉楼,仍然倚在栏杆上,为了我而化开了心中的寒冰。
这首诗词通过描绘冬日早晨的河流景色,以及旅途中的思念和疲倦,表达了诗人内心的孤独和无奈。姮娥和玉楼由此成为诗人寄托思念和渴望的象征。整首诗词以冷风、冰冷的河流和孤寂的心情为主题,通过细腻的描写和比喻,展现了诗人对离散和渴望的深情思考。
“旅思羁愁”全诗拼音读音对照参考
gāo yáng tái
高阳台
shuāng jiǎng qiāo bīng, dī péng hù lěng, piān zhōu xiǎo dù xī lěng.
双桨敲冰,低篷护冷,扁舟晓渡西冷。
huí shǒu wú shān, wēi máng yáo dài zhòng chéng.
回首吴山,微茫遥带重城。
dī biān jǐ shù chuí yáng liǔ, zǎo nèn huáng yáo dòng chūn qíng.
堤边几树垂杨柳,早嫩黄、摇动春情。
wèn gū hóng, hé chǔ fēi lái, gòng huàn piāo líng.
问孤鸿,何处飞来,共唤飘零。
qīng fān chū luò shā zhōu míng, jiàn cháo hén yǔ zì, miàn sè fēng cūn.
轻帆初落沙洲暝,渐潮痕雨渍,面色风皴。
lǚ sī jī chóu, piān néng lǎo dà xíng rén.
旅思羁愁,偏能老大行人。
héng é bù guǎn zhēng tú kǔ, shén yè shēn jǐn zhào gū qīn.
姮娥不管征途苦,甚夜深、尽照孤衾。
xiǎng yù lóu, yóu píng lán gān, wèi wǒ xiāo níng.
想玉楼,犹凭阑干,为我销凝。
“旅思羁愁”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。