“索寞情怀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“索寞情怀”全诗
湛一溪晴绿,四郊寒色。
霜华弄初日。
看玉明遥草,金铺平碛。
天涯倦翼。
更何堪、临岐送客。
念飞蓬、断梗无踪,把酒后期难觅。
愁寂。
梅花憔悴,茅舍萧疏,倍添凄恻。
维舟岸侧。
留君饮,醉休惜。
想柯山春晚,还家应对,菊花松坚旧宅。
叹宦游、索寞情怀,甚时去得。
《瑞鹤仙(送张丞罢官归柯山)》侯置 翻译、赏析和诗意
瑞鹤仙(送张丞罢官归柯山)
楚山无际碧,
湛一溪晴绿,
四郊寒色。
霜华弄初日,
看玉明遥草,
金铺平碛。
天涯倦翼。
更何堪、临岐送客。
念飞蓬、断梗无踪,
把酒后期难觅。
愁寂。
梅花憔悴,
茅舍萧疏,
倍添凄恻。
维舟岸侧。
留君饮,
醉休惜。
想柯山春晚,
还家应对,
菊花松坚旧宅。
叹宦游、索寞情怀,
甚时去得。
中文译文:
楚山无边的碧蓝,
清澈的溪水,在四周的寒色中闪烁。
霜华摇曳在初旭之下,
远处看到了明亮的玉,和金铺就像平坦的碛地一样。
天涯的归燕已是疲惫。
怎忍心,离别时送走亲友。
怀念着散落的蓬蒿,断了根的梗蔓,
喝过酒后再去寻觅将是多么困难。
忧虑的孤寂。
梅花枯萎憔悴,
茅舍冷冷清清,
倍添凄惨的感觉。
由着维舟靠岸。
请君留下共饮,
醉了就不必后悔。
想起柯山的春晚,
回到了家中,迎接的是菊花和坚固的松树。
叹息着宦游之苦,寂寞之情,
不知道何时才能再回来。
诗意:
这首诗描绘了送别朋友归乡的场景,并表达了诗人的离别之情。诗人以自然景色与季节变化,如楚山碧蓝、溪水清澈、玉明、金铺平碛等来烘托离别的忧愁之情。诗人通过描写萧瑟的梅花和冷清的茅舍,表达了自己身处宦游之中的苦闷和寂寞。最后诗人叹息自己离乡漂泊的辛酸,希望朋友能够留下共饮一杯,而自己则想起故乡的景物,期待着早日重返家园。
赏析:
这首诗以深沉而富有离愁的笔调描绘了离别的苦痛和矛盾的心境。作者运用对自然景物的观察与描绘,展示了内心的情感和愁思。通过描述梅花的凄凉和茅舍的冷清,诗人得以表现自己流离失所的宦游生涯和寂寞的心情。整首诗以景物描写为主,通过景物的变化与离别的对应,凸显了离别之苦和不能触及的渴望,表达了诗人对家园的眷恋和对离别的不舍。在离情中,抒发自己的情怀与痛苦,给人留下了深刻的印象。
“索寞情怀”全诗拼音读音对照参考
ruì hè xiān sòng zhāng chéng bà guān guī kē shān
瑞鹤仙(送张丞罢官归柯山)
chǔ shān wú jì bì.
楚山无际碧。
zhàn yī xī qíng lǜ, sì jiāo hán sè.
湛一溪晴绿,四郊寒色。
shuāng huá nòng chū rì.
霜华弄初日。
kàn yù míng yáo cǎo, jīn pū píng qì.
看玉明遥草,金铺平碛。
tiān yá juàn yì.
天涯倦翼。
gèng hé kān lín qí sòng kè.
更何堪、临岐送客。
niàn fēi péng duàn gěng wú zōng, bǎ jiǔ hòu qī nán mì.
念飞蓬、断梗无踪,把酒后期难觅。
chóu jì.
愁寂。
méi huā qiáo cuì, máo shè xiāo shū, bèi tiān qī cè.
梅花憔悴,茅舍萧疏,倍添凄恻。
wéi zhōu àn cè.
维舟岸侧。
liú jūn yǐn, zuì xiū xī.
留君饮,醉休惜。
xiǎng kē shān chūn wǎn, huán jiā yìng duì, jú huā sōng jiān jiù zhái.
想柯山春晚,还家应对,菊花松坚旧宅。
tàn huàn yóu suǒ mò qíng huái, shén shí qù de.
叹宦游、索寞情怀,甚时去得。
“索寞情怀”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。