“摩挲短发照横塘”的意思及全诗出处和翻译赏析

摩挲短发照横塘”出自宋代黄升的《鹧鸪天(张园作)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mā sā duǎn fā zhào héng táng,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“摩挲短发照横塘”全诗

《鹧鸪天(张园作)》
雨过芙蕖叶叶凉。
摩挲短发照横塘
一行归鹭拖秋色,几树呜蝉饯夕阳。
花侧畔,柳旁相。
微云澹月又昏黄。
风流不在谈锋胜,袖手无言味最长。

分类: 鹧鸪天

作者简介(黄升)

黄升(生卒年不详)字叔旸,号玉林,又号花庵词客,建安(今属福建建瓯)人。不事科举,性喜吟咏。以诗受知于游九功,与魏庆之相酬唱。著有《散花庵词》,编有《绝妙词选》二十卷,分上下两部份,上部为《唐宋诸贤绝妙词选》,十卷;下部为《中兴以来绝妙词选》,十卷。附词大小传及评语,为宋人词选之善本。后人统称《花庵词选》。

《鹧鸪天(张园作)》黄升 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》(张园作)

雨过芙蕖叶叶凉,
摩挲短发照横塘。
一行归鹭拖秋色,
几树呜蝉饯夕阳。
花侧畔,柳旁相。
微云澹月又昏黄。
风流不在谈锋胜,
袖手无言味最长。

中文译文:

雨过后芙蕖的叶子清凉,
照耀下摩挲着短发倒映在横塘中。
一群鹭鸟匆匆归巢,拖着秋天的颜色,
几树里响着呜蝉的声音,欢迎夕阳的离去。
花朵在一侧,柳树在另一旁,相伴着。
微云与淡淡的月光又开始昏黄。
风流并不在于谈锋胜利,
故意装出潇洒的样子,但其实内心最长久地无言无语。

诗意与赏析:

这首诗描绘了一个雨后的景象,芙蕖的叶子因为雨水而凉爽。诗人通过摩挲自己的短发倒映在横塘中,意味着诗人在日常生活中有自我反省和思考的习惯。诗中出现了归巢的鹭鸟,鹭鸟拖着深秋的颜色,象征着季节的变迁和时光的流转。几树中传来呜蝉的鸣叫声,迎接着夕阳的离去,展现出一种寂寞和离别的气氛。

诗中的花侧畔和柳旁相表示了一种和谐的景象,微云与淡淡的月光的昏黄则暗示了落寞和黯淡。最后两句“风流不在谈锋胜,袖手无言味最长”,表达了诗人的生活态度:风流不在于言辞之争胜,而在于从容不迫、不为外物所扰的随遇而安的态度。诗人袖手无言,表示他的内心深处最懂得长久的滋味。

整首诗意典雅,表达了诗人对自然景物的细腻感受和对人生境遇的理解,让人感受到一种平和与从容的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“摩挲短发照横塘”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān zhāng yuán zuò
鹧鸪天(张园作)

yǔ guò fú qú yè yè liáng.
雨过芙蕖叶叶凉。
mā sā duǎn fā zhào héng táng.
摩挲短发照横塘。
yī xíng guī lù tuō qiū sè, jǐ shù wū chán jiàn xī yáng.
一行归鹭拖秋色,几树呜蝉饯夕阳。
huā cè pàn, liǔ páng xiāng.
花侧畔,柳旁相。
wēi yún dàn yuè yòu hūn huáng.
微云澹月又昏黄。
fēng liú bù zài tán fēng shèng, xiù shǒu wú yán wèi zuì zhǎng.
风流不在谈锋胜,袖手无言味最长。

“摩挲短发照横塘”平仄韵脚

拼音:mā sā duǎn fā zhào héng táng
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“摩挲短发照横塘”的相关诗句

“摩挲短发照横塘”的关联诗句

网友评论

* “摩挲短发照横塘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“摩挲短发照横塘”出自黄升的 《鹧鸪天(张园作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。