“两情依旧脉脉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两情依旧脉脉”全诗
喜溢双蛾,迎风一笑,两情依旧脉脉。
那时同醉,锦袍湿、乌纱欹侧。
英游何在,满目青山,飞下孤白。
片帆谁上天门,我亦明朝,是天门客。
平生高兴,青莲一叶,从此飘然八极。
矶头绿树,见白马、书生破敌。
百年前事,欲问东风,酒醒长笛。
《庆宫春(重登峨眉亭感旧)》刘澜 翻译、赏析和诗意
中文译文:《庆宫春(重登峨眉亭感旧)》
春天剪去了绿色的波浪,阳光照亮了金色的小岛,水面倒映着明亮的碧蓝。喜悦溢满了双眼,迎风笑出声来,两人的情感仍然深厚。那时我们一起陶醉,锦袍湿透了,乌纱斜挂。英俊的游人去了哪里,满眼望去都是青山,只有一只孤独的白鸽飞落下来。谁在片帆上登上了天门,明天早晨我也去做一位天门客。我一生中快乐的时刻,就像一片青莲叶子,从此飘向了八方。岸边的绿树,看到了白马,一个书生打败了敌人。百年前的事情,想要问问东风,酒醒了长笛声。
诗意和赏析:这首诗是刘澜在重登峨眉亭后感慨旧时情景的一首咏史诗。诗中描绘了春天的景色,以及诗人以往和同伴一起欢乐的场面。诗人通过描述青山、白鸽、白马等元素,表达了对往事的怀念和对过去友情的珍视。
诗中的“庆宫春”指的是峨眉山景区中的重要景点庆宫,诗人重登亭台之后感叹昔日的欢乐和友情。诗中运用了生动的自然景色描写,如翦绿波、日明金渚、镜光尽浸寒碧,唤起读者对春天的美好感受。
诗中通过描写锦袍湿透、乌纱欹侧,表达了诗人和伙伴们欢乐畅饮的情景。然而,英游已离去,诗人目光所及尽是青山,只见一只孤独的白鸽飞落。这暗示着诗人对过去友情的思念和追忆。
诗的结尾,诗人想要问问东风百年前的事情,以及寄托了对美好愿景的期望,希望自己能够重振精神、再度追求自己的理想,像白马上书生一样打败敌人。
整首诗以描绘自然景色为基础,通过细腻的描写和比喻手法,展现了诗人对过去友情的思念,以及对未来的憧憬和美好愿景。同时,诗中还渗透了对友情、理想和自由的追求,给人以深思的启示。
“两情依旧脉脉”全诗拼音读音对照参考
qìng gōng chūn zhòng dēng é méi tíng gǎn jiù
庆宫春(重登峨眉亭感旧)
chūn jiǎn lǜ bō, rì míng jīn zhǔ, jìng guāng jǐn jìn hán bì.
春翦绿波,日明金渚,镜光尽浸寒碧。
xǐ yì shuāng é, yíng fēng yī xiào, liǎng qíng yī jiù mò mò.
喜溢双蛾,迎风一笑,两情依旧脉脉。
nà shí tóng zuì, jǐn páo shī wū shā yī cè.
那时同醉,锦袍湿、乌纱欹侧。
yīng yóu hé zài, mǎn mù qīng shān, fēi xià gū bái.
英游何在,满目青山,飞下孤白。
piàn fān shuí shàng tiān mén, wǒ yì míng cháo, shì tiān mén kè.
片帆谁上天门,我亦明朝,是天门客。
píng shēng gāo xìng, qīng lián yī yè, cóng cǐ piāo rán bā jí.
平生高兴,青莲一叶,从此飘然八极。
jī tóu lǜ shù, jiàn bái mǎ shū shēng pò dí.
矶头绿树,见白马、书生破敌。
bǎi nián qián shì, yù wèn dōng fēng, jiǔ xǐng cháng dí.
百年前事,欲问东风,酒醒长笛。
“两情依旧脉脉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。