“风流云散”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风流云散”全诗
从分金镜不成圆,到此夜、年年一半。
轻罗暗纲,蛛丝得意,多似妆楼针线。
晓看玉砌淡无痕,但吹落、梧桐几片。
分类: 鹊桥仙
作者简介(翁元龙)
翁元龙字时可,号处静,句章(一作四明)人。生卒年均不详,约宋理宗嘉熙初前后在世。生平事迹不可考。他是大词家吴文英之兄,亦工词,杜成之评为“如絮浮水,如荷湿露,萦旋流转,似沾非着”。所作今存花草粹编中者一首,绝妙好词中者五首。
《鹊桥仙(巧夕)》翁元龙 翻译、赏析和诗意
鹊桥仙(巧夕) 作者:翁元龙
天长地久,风流云散,惟有离情无算。
尽管珍宝不能完全圆满,至少每年的这个夜晚,世间情感的分离都有一半得到圆满。
轻巧的绸缎纵横交错,犹如蛛丝匠心,多像楼阁上的绣花线。
清晨中,只能看到墙上淡淡的纹路,惟有风吹落,梧桐树上几片凋零。
这首诗是宋代诗人翁元龙创作的《鹊桥仙》之一,描述的是七夕当晚的离别情景。七夕是中国传统节日,传说牛郎织女每年七月七夜,可以在一座鹊桥上相见一次。这首诗以细腻的描写和含蓄的意境表达了离别的情感。
诗中的“天长地久,风流云散”,指世事变迁无常,唯有情感的离别是没有法子计算和预测的。作者借用“分金镜不成圆”一句,暗示尽管分离带来了痛苦,但至少在七夕这个特殊的夜晚,牛郎织女可以在鹊桥上相会。
接下来的描写细腻而精巧,通过轻巧的绸缎和蜘蛛的细丝来比喻情感的交错和纠缠。作者细致入微地描绘了楼阁上的绣花线,暗示男女之间的爱情如细腻的线缝,需要经过细心的打扮和修饰。
最后,作者以梧桐树上几片凋零来象征离别的痛苦。清晨时分,只能看到淡淡的纹路,但当风吹落时,才能看到几片凋零的梧桐叶。这里既表达了梧桐叶的凋零,也暗示了留下的人的无奈和寂寞。
这首诗以精细独特的描写展示了离别的伤感和思念的情景。通过贴近生活的细节描绘,使读者更能感受到作者对离别的真实感受和深情厚意。同时,通过对鸟桥传说的借用和象征的手法,让诗歌具有了更深层次的寓意和情感共鸣。
“风流云散”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān qiǎo xī
鹊桥仙(巧夕)
tiān cháng dì jiǔ, fēng liú yún sàn, wéi yǒu lí qíng wú suàn.
天长地久,风流云散,惟有离情无算。
cóng fēn jīn jìng bù chéng yuán, dào cǐ yè nián nián yī bàn.
从分金镜不成圆,到此夜、年年一半。
qīng luó àn gāng, zhū sī dé yì, duō shì zhuāng lóu zhēn xiàn.
轻罗暗纲,蛛丝得意,多似妆楼针线。
xiǎo kàn yù qì dàn wú hén, dàn chuī luò wú tóng jǐ piàn.
晓看玉砌淡无痕,但吹落、梧桐几片。
“风流云散”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。