“穷达付天命”的意思及全诗出处和翻译赏析
“穷达付天命”全诗
人今老矣,□□狗苟与蝇营。
赢得一头霜雪。
闲却五湖风月。
鸥鸟负前盟。
颜厚已如甲,太息误平生。
相箕山,怀颍水,挹馀清。
只今归去,沧浪深处濯吾缨。
笑抚山中泉石。
细说人间荆棘。
有道苦难行。
好补青萝屋,且占白云耕。
分类: 水调歌头
《水调歌头(怀山中)》徐冲渊 翻译、赏析和诗意
水调歌头(怀山中)
穷达付天命,生死见交情。
人今老矣,□□狗苟与蝇营。
赢得一头霜雪。闲却五湖风月。
鸥鸟负前盟。颜厚已如甲,太息误平生。
相箕山,怀颍水,挹馀清。
只今归去,沧浪深处濯吾缨。
笑抚山中泉石。细说人间荆棘。
有道苦难行。好补青萝屋,且占白云耕。
中文译文:
命运安排了穷达,生死见证了真情。
如今我已上了年纪,□□活像愚蠢的狗和蝇一样奔波。
换来一头雪白的头发,放下五湖的风景。
鸥鸟背着过去的盟约。颜面已经坚硬如铠甲,叹息着错过了整个一生。
思念箕山,怀念颍水,舔饮那些幽清的余韵。
如今只想归去,到那沧浪深处洗净我佩戴的缨带。
欢笑着抚摩山间的泉石,详细述说着人间的荆棘。
有道却难以行走。还是好好补齐青萝屋,先占领白云耕耘的机会。
诗意和赏析:
这首诗是宋代词的代表作品之一,通过描写自己返朴归真的心愿,表达了对尘世束缚的追求和对现实磨难的思考。
诗中表现出作者对人生命运的思索,以及对生命中真实情感的追求。他感叹自己已经老去,看透了尘世的繁华与虚浮,与其中的狗苟蝇营截然不同。作者重视内心的真诚与纯粹,对物质的追求已经释怀,希望回归自然,寻找心灵的宁静。
诗中的箕山和颍水是作者怀念故乡,怀念自然的象征。他希望从现实的喧嚣中脱身,回到个人的内心世界中,洗净心灵的尘埃。
作者以山中泉石和人间荆棘作为意象,抓住了生活中的琐碎和艰难,通过自然与人生的对比,寄托了他对于理想人生的向往。他认为有道却难以行走,所以决定好好修缮自己的住宅,暂时回避现实,同时意味着他希望能够拥有一片清净的天地。
整首诗以其深邃的思想和诗意,反映了宋代文人文化中的一种返璞归真的理想,也表达了诗人对生活的感悟和追求。
“穷达付天命”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu huái shān zhōng
水调歌头(怀山中)
qióng dá fù tiān mìng, shēng sǐ jiàn jiāo qíng.
穷达付天命,生死见交情。
rén jīn lǎo yǐ, gǒu gǒu yǔ yíng yíng.
人今老矣,□□狗苟与蝇营。
yíng de yī tóu shuāng xuě.
赢得一头霜雪。
xián què wǔ hú fēng yuè.
闲却五湖风月。
ōu niǎo fù qián méng.
鸥鸟负前盟。
yán hòu yǐ rú jiǎ, tài xī wù píng shēng.
颜厚已如甲,太息误平生。
xiāng jī shān, huái yǐng shuǐ, yì yú qīng.
相箕山,怀颍水,挹馀清。
zhǐ jīn guī qù, cāng láng shēn chù zhuó wú yīng.
只今归去,沧浪深处濯吾缨。
xiào fǔ shān zhōng quán shí.
笑抚山中泉石。
xì shuō rén jiān jīng jí.
细说人间荆棘。
yǒu dào kǔ nàn xíng.
有道苦难行。
hǎo bǔ qīng luó wū, qiě zhàn bái yún gēng.
好补青萝屋,且占白云耕。
“穷达付天命”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。