“欢随仙子乘鸾去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢随仙子乘鸾去”全诗
柳外斜风细雨。
红瘦绿肥春暮。
肠断桃源路。
欢随仙子乘鸾去。
镂月裁云何处。
唯有病和愁绪。
肯伴刘郎住。
分类: 忆故人
《桃源忆故人(春暮)》吴礼之 翻译、赏析和诗意
桃源忆故人(春暮)
画桥流水飞花舞,
柳外斜风细雨。
红瘦绿肥春暮,
肠断桃源路。
欢随仙子乘鸾去,
镂月裁云何处。
唯有病和愁绪,
肯伴刘郎住。
诗意:这首诗以春日黄昏的景色为背景,表达了诗人对于故友的思念之情。画桥、流水、飞花、细雨等景物形象地描述了春天的美景,由此引起了诗人内心的感伤。红瘦绿肥的春季景色暗示着时光的流转和故友已经逝去的事实。对桃源的回忆令诗人的心情更加阴郁,仿佛内心被肠断一般痛苦。然而,在诗人的内心深处,他依然对故友的去向充满了想象,希望他能够和仙子一同,乘鸾驾云远离尘世。最后,诗人表达了他拒绝被病痛和愁绪支配的决心,表示宁愿陪伴刘郎(故友)共度余生。
赏析:这首诗以幽静的春日黄昏为背景,描绘了细腻的景物,如画桥、流水、飞花、细雨等,展现了春天的美丽和变幻。诗中的红瘦绿肥暗示了时光流逝和朋友已去的事实,给整首诗披上了一层感伤的色彩。而诗人对故友的思念之情,更增添了诗歌的情感厚度。最后两句表达了诗人对病情和忧愁的抗争态度,坚持愿意守望和伴随故友。整首诗以清新、细腻的描写和深沉、坚定的情感展示了中国古代诗歌的魅力和艺术性。
“欢随仙子乘鸾去”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén chūn mù
桃源忆故人(春暮)
huà qiáo liú shuǐ fēi huā wǔ.
画桥流水飞花舞。
liǔ wài xié fēng xì yǔ.
柳外斜风细雨。
hóng shòu lǜ féi chūn mù.
红瘦绿肥春暮。
cháng duàn táo yuán lù.
肠断桃源路。
huān suí xiān zǐ chéng luán qù.
欢随仙子乘鸾去。
lòu yuè cái yún hé chǔ.
镂月裁云何处。
wéi yǒu bìng hé chóu xù.
唯有病和愁绪。
kěn bàn liú láng zhù.
肯伴刘郎住。
“欢随仙子乘鸾去”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。