“六幅舞罗裙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“六幅舞罗裙”全诗
宫衔犹自带云云。
谁知前进士,已是故将军。
闲坐闲行闲饮酒,闲拈闲字闲文。
诸公留我笑纷纷。
一枝簪宝髻,六幅舞罗裙。
分类: 临江仙
作者简介(刘光祖)
刘光祖[公元一一四二年至一二二二年]字德修,简州阳安人。生于宋高宗绍兴十二年,卒于宁宗嘉定十五年,年八十一岁,登进士第。除剑南东川节度推官。淳熙五年,(公元一一七八年)召对,论恢复事,除太学正。光宗时,为侍御史,极论道学所系。徙太府少卿,求去不已,除直秘阁潼川运判。后官至显谟阁直学士。卒,谥文节。光祖著有后溪集十卷,《宋史本传》传于世。
《临江仙(自咏)》刘光祖 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
我仿佛在万山千里之外,悠然自在地漫游在一片归云中。
宫装束仍然带着云云。
谁知道曾经考中进士的我,如今却是一位故将军。
闲坐,闲行,闲饮酒,闲拈弄文字,闲谈文化。
众人留我笑声不断。
我戴着宝髻,穿着六幅舞罗裙。
诗意和赏析:
《临江仙(自咏)》是刘光祖的作品,诗人以自咏的形式表达了自己对闲散生活的向往。诗中以自我娱乐为主线,描述了诗人逐步脱离朝廷宦官之位后,度过平凡生活的情景。
诗人借景万山千里之外,表达了自己远离尘世的心境,逍遥自在地漫游在一片自由的云中。宫衔犹自带云云,表明诗人依然带有宫廷官员的身份,但他对这种身份并不在乎,随波逐流。然而,诗人转而提到自己曾经考中进士的事实,暗示过去的成就和地位,与如今的平凡相比形成对比。
在闲暇之余,诗人依然享受着闲散的生活,闲坐、闲行、闲饮酒、闲拈弄文字,闲谈文化,形容自己过着自由自在的日子。同时,他也提到了诸公,他们留他笑纷纷,这里指的是朝廷高官,诗人与他们的交往或许不再受到他们的约束,因此引起了他们的嘲笑。
最后,诗人自称一枝簪宝髻,六幅舞罗裙,形容自己时尚华丽地打扮。这里可以理解为诗人以自嘲的方式,表达了自己过去的虚荣心,对比于现在更淡定自在的生活。整首诗以至暗转明,通过对比展示出诗人对闲散自由生活的追求和向往。
这首诗体现了宋代文人的一种生活态度,他们追求自由、淡泊官场,希望在闲适的生活中追求真理与意境。通过诗人的自咏,表达了对官场生活的疲惫和对自由的向往,展现了诗人对世俗和官场的批评,以及对自由自在生活的向往。整首诗通过对闲散自由生活的描写,表现了一种淡薄世情的态度,同时也折射出了作者自己内心的坦然和敞亮。
“六幅舞罗裙”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān zì yǒng
临江仙(自咏)
wǒ shì wàn shān qiān lǐ wài, yōu rán yī piàn guī yún.
我似万山千里外,悠然一片归云。
gōng xián yóu zì dài yún yún.
宫衔犹自带云云。
shéi zhī qián jìn shì, yǐ shì gù jiāng jūn.
谁知前进士,已是故将军。
xián zuò xián xíng xián yǐn jiǔ, xián niān xián zì xián wén.
闲坐闲行闲饮酒,闲拈闲字闲文。
zhū gōng liú wǒ xiào fēn fēn.
诸公留我笑纷纷。
yī zhī zān bǎo jì, liù fú wǔ luó qún.
一枝簪宝髻,六幅舞罗裙。
“六幅舞罗裙”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。