“功名可共”的意思及全诗出处和翻译赏析
“功名可共”全诗
水阔风摇舟不定,依约月华新吐。
细酌清泉,痛浇尘臆,唤起先生语。
当年纶钓,为谁高卧烟渚。
还念古往今来,功名可共,能几人光武。
一旦星文惊四海,从此故人何许。
到底轩裳,不如蓑笠,久矣心相与。
天低云淡,浩然吾欲高举。
分类: 念奴娇
《念奴娇(题钓台)》王自中 翻译、赏析和诗意
译文:念奴佳人(题钓台) 上船夜泛,往子陵台下,收帆放桨。水面宽阔,风摇船摇晃不定,月光依约崭新绽放。细细品味清泉,感受沐浴尘埃心灵,唤醒先生的言辞。当年他曾经在渔船上钓鱼,为了谁高高地躺卧在烟雾弥漫的渚滩。如今想起古往今来的事情,功名荣耀能共有几人,又有几位像光武帝那样辉煌。突然一颗星星在天空闪耀,惊动了四海的人们,从此故人你在何处。最终华服礼仪,不如蓑笠渔船的自由自在,已经很久我们心灵相通。高高的天空低垂云彩稀薄,我渴望自己能高举起。
诗意:诗人乘坐小船夜晚泛舟,来到子陵台下,升起帆船,放下浆。水面宽广,风吹摇动着船只,而船只受月光照耀,如约一般崭新绽放。诗人细细品味着清泉的味道,感到冲刷尘埃之后心情愉悦,唤醒了他对已故的先生的对话的回忆。诗人想起了当年他曾经在渔船上垂钓,为了谁高高在渚滩休息。回忆起古往今来,凡人追求功名的事情,能有几人能像光武帝那样辉煌。突然一颗星星在天空闪耀,惊动了四方的人们,留下了疑问故人你在何处。最终华丽的仪式礼仪,不如渔夫的蓑衣渔船的自由自在,我们心灵相通已经很久了。天空低垂云彩稀薄,我渴望自己能高高举起。
赏析:这首诗描绘了诗人夜晚泛舟的场景,表达了诗人对逝去时光和先生的思念之情。诗中运用了富有画面感的描写,通过描述水面宽阔,风摇船摇的情景,展现了诗人内心的波澜和心境的动荡。诗人以自己细细品味清泉的情景,表达了感受到身心的净化和解脱之感。通过回忆先生和自己过去在渔船上的对话,诗人表达了对先生的思念和失去先生的痛苦。诗人回忆了古往今来追求功名的人们,反思功名对于凡人来说能有多重要,调动了人们对功名的思考。最后诗人以一颗星星闪烁的景象,象征了先生在天上的存在,以及诗人对故人的思念之情。最后诗人表达了对华丽的仪式礼仪的不屑,认为自由自在的渔夫生活更加珍贵。最后诗人渴望能高举自己追求自由和理想的旗帜,展现了对美好未来的渴望和追求。整首诗以简洁的句式、生动的描写,表达了诗人在泛舟夜晚的思索与感慨之情,既写景而又抒情,具有较高的艺术价值。
“功名可共”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo tí diào tái
念奴娇(题钓台)
piān zhōu yè fàn, xiàng zǐ líng tái xià, yǎn fān shōu lǔ.
扁舟夜泛,向子陵台下,偃帆收橹。
shuǐ kuò fēng yáo zhōu bù dìng, yī yuē yuè huá xīn tǔ.
水阔风摇舟不定,依约月华新吐。
xì zhuó qīng quán, tòng jiāo chén yì, huàn qǐ xiān shēng yǔ.
细酌清泉,痛浇尘臆,唤起先生语。
dāng nián lún diào, wèi shuí gāo wò yān zhǔ.
当年纶钓,为谁高卧烟渚。
hái niàn gǔ wǎng jīn lái, gōng míng kě gòng, néng jǐ rén guāng wǔ.
还念古往今来,功名可共,能几人光武。
yī dàn xīng wén jīng sì hǎi, cóng cǐ gù rén hé xǔ.
一旦星文惊四海,从此故人何许。
dào dǐ xuān shang, bù rú suō lì, jiǔ yǐ xīn xiāng yǔ.
到底轩裳,不如蓑笠,久矣心相与。
tiān dī yún dàn, hào rán wú yù gāo jǔ.
天低云淡,浩然吾欲高举。
“功名可共”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。