“方才隔夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“方才隔夜”全诗
穿针人在合欢楼,正月露、玉盘高泻。
蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。
人间刚道隔年期,指天上、方才隔夜。
分类: 鹊桥仙
作者简介(严蕊)
严蕊(生卒年不详),原姓周,字幼芳,南宋中叶女词人。出身低微,自小习乐礼诗书,严蕊沦为台州营妓,改严蕊艺名。 严蕊善操琴、弈棋、歌舞、丝竹、书画,学识通晓古今,诗词语意清新,四方闻名,有不远千里慕名相访。
《鹊桥仙》严蕊 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《鹊桥仙》
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微谢。
穿针人在合欢楼,正月露、玉盘高泻。
蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。
人间刚道隔年期,指天上、方才隔夜。
诗意:
这首诗描述了一个上古神话中的故事,讲述了天鹅在天上搭建了一座鹊桥,让牛郎与织女得以相会的传说。
赏析:
这首诗以描写自然景象为主,描绘了春天的景色,从碧梧初出,桂花才吐,池上水花微谢等景物细节来表现春天的美好。穿针人在合欢楼,指的是织女,正在鹊桥上织布。正月露、玉盘高泻,指的是织女的眼泪,如玉盘般高高流泻,表达了她与牛郎离别的悲伤之情。
接下来的蛛忙鹊懒,耕慵织倦,描述了织女工作勤奋,而鹊儿却懒散闲适的状态。空做古今佳话,指的是天鹊与织女之间的故事,成为人们喜爱的佳话。
最后两句人间刚道隔年期,指天上、方才隔夜,表达了牛郎与织女只能在特定的时间才能相会,暗指天鹊与织女之间存在一道难以逾越的障碍,也象征了两个相爱的人被迫分隔的痛苦。
整首诗情感浓烈,描写细腻,通过对春景的描绘以及碧梧、桂花、池水、蛛织等元素的运用,将读者带入了古代神话的世界,展现了作者细腻的情感和对爱情的追求。
“方才隔夜”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān
鹊桥仙
bì wú chū chū, guì huā cái tǔ, chí shàng shuǐ huā wēi xiè.
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微谢。
chuān zhēn rén zài hé huān lóu, zhēng yuè lù yù pán gāo xiè.
穿针人在合欢楼,正月露、玉盘高泻。
zhū máng què lǎn, gēng yōng zhī juàn, kōng zuò gǔ jīn jiā huà.
蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。
rén jiān gāng dào gé nián qī, zhǐ tiān shàng fāng cái gé yè.
人间刚道隔年期,指天上、方才隔夜。
“方才隔夜”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。