“醒似醉多情”的意思及全诗出处和翻译赏析

醒似醉多情”出自宋代朱熹的《菩萨蛮(次圭父回文韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xǐng shì zuì duō qíng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“醒似醉多情”全诗

《菩萨蛮(次圭父回文韵)》
暮江寒碧萦长路。
路长萦碧寒江暮。
花坞夕阳斜。
斜阳夕坞花。
客愁无胜集。
集胜无愁客。
醒似醉多情
情多醉似醒。

分类: 菩萨蛮

作者简介(朱熹)

朱熹头像

朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。

《菩萨蛮(次圭父回文韵)》朱熹 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

《菩萨蛮(次圭父回文韵)》

暮江寒碧萦长路。
路长萦碧寒江暮。
花坞夕阳斜。
斜阳夕坞花。
客愁无胜集。
集胜无愁客。
醒似醉多情。
情多醉似醒。

诗意和赏析:

这首诗是宋代文学家朱熹创作的,采用回文的韵律结构。诗人用简洁而精炼的语言,描绘了暮色中碧绿的江水和长长的路,以及夕阳斜照下的花坞。通过这些景象,诗人表达了游子离乡的愁苦和情感的复杂性。

诗中描述了江水和路的交织,江水颜色寒碧,路线长远延伸,暗示着游子离家在外漂泊的辛酸和努力。接着描绘了夕阳斜照下的花坞,寓意着游子归乡的希望和渴望,然而斜阳的余晖下,花坞颇具忧愁的意味。

下半首诗中,用倒序的方式,逆向重复了前半首的内容。这种回文的结构形式,不仅仅是为了技巧的展示,还突出了情感的交织和复杂性。诗人以客愁无胜集,集胜无愁客表达了游子无法摆脱离乡的忧愁,无论集聚与否,忧愁依然存在。

而“醒似醉多情,情多醉似醒”这两句,则展示了诗人的情感起伏。似醉似醒的状态,既表现出游子的无奈与愁绪,又体现出他内心的多情和矛盾。诗人以独特的词句和结构,为读者描绘了一幅离乡客愁的画面,诗意深远,寓意丰富。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醒似醉多情”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán cì guī fù huí wén yùn
菩萨蛮(次圭父回文韵)

mù jiāng hán bì yíng cháng lù.
暮江寒碧萦长路。
lù cháng yíng bì hán jiāng mù.
路长萦碧寒江暮。
huā wù xī yáng xié.
花坞夕阳斜。
xié yáng xī wù huā.
斜阳夕坞花。
kè chóu wú shèng jí.
客愁无胜集。
jí shèng wú chóu kè.
集胜无愁客。
xǐng shì zuì duō qíng.
醒似醉多情。
qíng duō zuì shì xǐng.
情多醉似醒。

“醒似醉多情”平仄韵脚

拼音:xǐng shì zuì duō qíng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醒似醉多情”的相关诗句

“醒似醉多情”的关联诗句

网友评论

* “醒似醉多情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醒似醉多情”出自朱熹的 《菩萨蛮(次圭父回文韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。