“泪湿海棠花枝处”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪湿海棠花枝处”出自宋代魏夫人的《卷珠帘》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lèi shī hǎi táng huā zhī chù,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“泪湿海棠花枝处”全诗

《卷珠帘》
记得来时春未暮。
执手攀花,袖染花梢露。
暗卜春心共花语。
争寻双朵争先去。
多情因甚相辜负。
轻拆轻离,欲向谁分诉。
泪湿海棠花枝处
东君空把奴分付。

分类: 卷珠帘

作者简介(魏夫人)

魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。襄阳(今湖北襄阳市)人。生卒年不详,生平亦无可考。魏夫人的文学创作在宋代颇负盛名,朱熹甚至将她与李清照并提(《词综》卷二十五),亦在《朱子语类》卷一四零中云:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。现存作品仅有诗1首,咏项羽、虞姬事,题作《虞美人草行》(《诗话总龟》卷二十一);词10余首,周泳先辑为《鲁国夫人词》。周泳先辑为《鲁国夫人词》。

《卷珠帘》魏夫人 翻译、赏析和诗意

《卷珠帘》是一首宋代的诗词,作者是魏夫人。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
记得来时春未暮。
执手攀花,袖染花梢露。
暗卜春心共花语。
争寻双朵争先去。
多情因甚相辜负。
轻拆轻离,欲向谁分诉。
泪湿海棠花枝处。
东君空把奴分付。

诗意:
这首诗词以春天为背景,表达了作者对逝去的美好时光的怀念和对逝去的爱情的懊悔之情。诗中描述了春天初至时的景象,描绘了作者与自己的爱人共赏花朵的场景。然而,随着春天的推移,作者感到时光匆匆流逝,爱情也逐渐消逝。作者感到痛心地意识到自己对这段多情的爱情付出太多,而得到的却是被辜负和伤害。最后,诗人以泪湿海棠花枝来表达内心的伤痛,提到东君(指爱人)空派奴(指自己)分别。

赏析:
《卷珠帘》以简洁的语言展示了作者对逝去春光和逝去爱情的悲伤和遗憾。诗中的春天景色给人一种美好而短暂的感觉,与此同时,也反映了人生的无常和流转。作者使用了描绘花朵的意象,将爱情与花朵相联系,表达出作者内心深处对美好爱情的渴望和对现实爱情的失望。诗词的结尾以泪湿海棠花枝的形象,展现了作者内心的伤痛和无奈。整首诗词通过简洁而富有意境的语言,传达了对爱情的思考和感慨,引发读者对生命短暂和爱情无常的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪湿海棠花枝处”全诗拼音读音对照参考

juǎn zhū lián
卷珠帘

jì de lái shí chūn wèi mù.
记得来时春未暮。
zhí shǒu pān huā, xiù rǎn huā shāo lù.
执手攀花,袖染花梢露。
àn bo chūn xīn gòng huā yǔ.
暗卜春心共花语。
zhēng xún shuāng duǒ zhēng xiān qù.
争寻双朵争先去。
duō qíng yīn shén xiāng gū fù.
多情因甚相辜负。
qīng chāi qīng lí, yù xiàng shuí fēn sù.
轻拆轻离,欲向谁分诉。
lèi shī hǎi táng huā zhī chù.
泪湿海棠花枝处。
dōng jūn kōng bǎ nú fēn fù.
东君空把奴分付。

“泪湿海棠花枝处”平仄韵脚

拼音:lèi shī hǎi táng huā zhī chù
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪湿海棠花枝处”的相关诗句

“泪湿海棠花枝处”的关联诗句

网友评论

* “泪湿海棠花枝处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪湿海棠花枝处”出自魏夫人的 《卷珠帘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。