“落花流水青春暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花流水青春暮”全诗
凭高望断迢迢路。
钱塘江上客归迟,落花流水青春暮。
步步金莲,朝朝琼树。
目前都是伤心处。
飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨。
分类: 踏莎行
作者简介(向滈)
向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。
《踏莎行》向滈 翻译、赏析和诗意
《踏莎行》是宋代文学家向滈的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
万水千山,两头三绪。
凭高望断迢迢路。
钱塘江上客归迟,
落花流水青春暮。
步步金莲,朝朝琼树。
目前都是伤心处。
飞鸿过尽没书来,
梦魂依旧阳台雨。
诗意:
这首诗词通过描绘自然景色以及人生离别的情感,表达了作者对逝去时光和远离的亲友的思念之情。作者以山水、江河、花雨等自然景观来衬托人生的变幻和离别的苦楚,展示了人世间的无常和离散的悲凉。
赏析:
诗的开篇“万水千山,两头三绪。”展示了壮丽的自然景色,形容了蜿蜒曲折的路途。接着,诗人以抬头远望的方式,表达了对远方归途漫长的客人的思念之情。接下来的两句“钱塘江上客归迟,落花流水青春暮。”描绘了迟归的客人和逝去的青春,蕴含着对时光流转和青春易逝的感慨。
接下来的两句“步步金莲,朝朝琼树。”暗示了作者对过去美好时光的追忆,金莲和琼树都是美好的象征。然而,“目前都是伤心处。”表明现实中的伤感和不如意。
最后两句“飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨。”表达了对久别的亲友的思念之情。飞鸿未带来音信,梦中的幻境和现实的雨水交织在一起,再次强调了离别的苦楚和思念之情。
整首诗词以自然景观和离别为主题,通过描绘壮丽的景色和人情离散的痛苦,表达了作者对逝去时光和远方亲友的思念之情。它唤起了读者对生命瞬息即逝和亲情友情的珍惜与思考。同时,通过艺术化的表达方式和意象的运用,诗词充满了诗意和美感。
“落花流水青春暮”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
wàn shuǐ qiān shān, liǎng tóu sān xù.
万水千山,两头三绪。
píng gāo wàng duàn tiáo tiáo lù.
凭高望断迢迢路。
qián táng jiāng shàng kè guī chí, luò huā liú shuǐ qīng chūn mù.
钱塘江上客归迟,落花流水青春暮。
bù bù jīn lián, zhāo zhāo qióng shù.
步步金莲,朝朝琼树。
mù qián dōu shì shāng xīn chù.
目前都是伤心处。
fēi hóng guò jǐn méi shū lái, mèng hún yī jiù yáng tái yǔ.
飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨。
“落花流水青春暮”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。