“莹玉碧溪春溜”的意思及全诗出处和翻译赏析

莹玉碧溪春溜”出自宋代王齐愈的《虞美人(寄情)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yíng yù bì xī chūn liū,诗句平仄:平仄仄平平平。

“莹玉碧溪春溜”全诗

《虞美人(寄情)》
黄金柳嫩摇丝软。
永日堂堂掩。
卷帘飞燕未归来。
客去醉眠欹枕、殢残杯。
眉山浅拂青螺黛。
整整垂双带。
水沈香熨窄衫轻。
莹玉碧溪春溜、眼波横。

《虞美人(寄情)》王齐愈 翻译、赏析和诗意

诗词:《虞美人(寄情)》

黄金柳嫩摇丝软,
永日堂堂掩。
卷帘飞燕未归来,
客去醉眠欹枕、殢残杯。
眉山浅拂青螺黛,
整整垂双带。
水沈香熨窄衫轻,
莹玉碧溪春溜、眼波横。

中文译文:
金黄柳枝柔软地摇曳,
阳光照耀下,庭院门静静关闭。
卷帘外的飞燕还未归来,
宾客已离去,我醉倒在枕头上,酒杯倾倒。
眉山轻抚着青色的眉黛,
整整齐齐地悬挂着一双发带。
水面上浮动着香熨的窄衣,
明亮如玉的碧溪中,春水顺畅,眼波横荡。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人王齐愈创作的《虞美人(寄情)》。诗中运用了细腻的描写和意象,表达了作者对离别和寂寞的感受。诗人以黄金柳、堂堂掩、飞燕未归等形象描绘了离别后的凄凉场景,通过客人离去、自己醉眠的情节,表达了作者内心的孤寂和无奈。

诗中的眉山、青螺黛、双发带等描写女子容貌的词语,表现出作者对所思念的人的眷恋之情。水沈香熨的窄衫和莹玉碧溪的描绘,展示了女子的婉约之美和清丽动人的形象,同时也勾勒出了作者对爱人的渴望和思念之情。

整首诗以细腻的文字和精心的描写,表达了作者在离别中的寂寞和对爱人的思念之情。通过对自然景物的描绘以及对女子容貌的赞美,诗人将自己的情感融入其中,使读者能够感受到他内心的深情和无奈。整体而言,这首诗词展现了宋代诗歌的柔美风格和对离别情感的表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莹玉碧溪春溜”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén jì qíng
虞美人(寄情)

huáng jīn liǔ nèn yáo sī ruǎn.
黄金柳嫩摇丝软。
yǒng rì táng táng yǎn.
永日堂堂掩。
juàn lián fēi yàn wèi guī lái.
卷帘飞燕未归来。
kè qù zuì mián yī zhěn tì cán bēi.
客去醉眠欹枕、殢残杯。
méi shān qiǎn fú qīng luó dài.
眉山浅拂青螺黛。
zhěng zhěng chuí shuāng dài.
整整垂双带。
shuǐ shěn xiāng yùn zhǎi shān qīng.
水沈香熨窄衫轻。
yíng yù bì xī chūn liū yǎn bō héng.
莹玉碧溪春溜、眼波横。

“莹玉碧溪春溜”平仄韵脚

拼音:yíng yù bì xī chūn liū
平仄:平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莹玉碧溪春溜”的相关诗句

“莹玉碧溪春溜”的关联诗句

网友评论

* “莹玉碧溪春溜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莹玉碧溪春溜”出自王齐愈的 《虞美人(寄情)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。