“西楼明月”的意思及全诗出处和翻译赏析

西楼明月”出自宋代魏夫人的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xī lóu míng yuè,诗句平仄:平平平仄。

“西楼明月”全诗

《减字木兰花》
西楼明月
掩映梨花千树雪。
楼上人归。
愁听孤城一雁飞。
玉人何处。
又见江南春色暮。
芳信难寻。
去后桃花流水深。

分类: 木兰花

作者简介(魏夫人)

魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。襄阳(今湖北襄阳市)人。生卒年不详,生平亦无可考。魏夫人的文学创作在宋代颇负盛名,朱熹甚至将她与李清照并提(《词综》卷二十五),亦在《朱子语类》卷一四零中云:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。现存作品仅有诗1首,咏项羽、虞姬事,题作《虞美人草行》(《诗话总龟》卷二十一);词10余首,周泳先辑为《鲁国夫人词》。周泳先辑为《鲁国夫人词》。

《减字木兰花》魏夫人 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是一首宋代的诗词,作者是魏夫人。这首诗描绘了一个凄美的景象,通过对自然景物和人情的描写,表达了作者的思乡之情和离愁别绪。

诗词的中文译文如下:
西楼明月。掩映梨花千树雪。
楼上人归。愁听孤城一雁飞。
玉人何处。又见江南春色暮。
芳信难寻。去后桃花流水深。

诗词的意境主要围绕着西楼的明月展开。明月的光辉透过梨花的掩映,犹如飘落的雪花一般。楼上的人已经回去了,寂寞的听着孤城中一只雁飞过的声音。玉人在何处呢?作者又一次看到了江南春天的夕阳,但芳信却难以找到。离别之后,桃花依旧在流水深处飘荡。

这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了作者对故乡的思念之情。西楼的明月和梨花的美丽,凸显了离别的凄凉。楼上人归,孤城中的一只雁飞,都增添了寂寞和离愁的氛围。诗中提到的玉人和江南的春天,则进一步强化了作者对故乡和亲人的思念之情。然而,芳信却难以寻觅,离别后的桃花依然在流水深处,暗示了时间的流转和生命的变迁。

整首诗词以简练而精炼的文字描绘了一个寂寥而凄美的画面,通过对自然景物和人情的描写,展现了作者内心深处的离愁别绪和对故乡的思念之情,使读者在阅读中感受到作者的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西楼明月”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

xī lóu míng yuè.
西楼明月。
yǎn yìng lí huā qiān shù xuě.
掩映梨花千树雪。
lóu shàng rén guī.
楼上人归。
chóu tīng gū chéng yī yàn fēi.
愁听孤城一雁飞。
yù rén hé chǔ.
玉人何处。
yòu jiàn jiāng nán chūn sè mù.
又见江南春色暮。
fāng xìn nán xún.
芳信难寻。
qù hòu táo huā liú shuǐ shēn.
去后桃花流水深。

“西楼明月”平仄韵脚

拼音:xī lóu míng yuè
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西楼明月”的相关诗句

“西楼明月”的关联诗句

网友评论

* “西楼明月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西楼明月”出自魏夫人的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。