“霜林凋晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜林凋晚”全诗
望中闲想,洞庭波面,乱红初坠。
更萧索、风吹渭水。
长安飞舞千门里。
变景摧芳榭,唯有兰衰暮业,菊残馀蕊。
回念花满华堂,美人一去,镇掩香闺经岁。
又观珠露,碎点苍苔,败梧飘砌。
谩赢得、相思泪眼,东君早作归来计。
便莫惜丹青手,重与芳菲,万红千翠。
分类: 霜叶飞
《霜叶飞》沈唐 翻译、赏析和诗意
《霜叶飞》是一首宋代沈唐的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《霜叶飞》
霜林凋晚,危楼迥,
登临无限秋思。
望中闲想,洞庭波面,
乱红初坠。
更萧索、风吹渭水。
长安飞舞千门里。
变景摧芳榭,
唯有兰衰暮业,菊残馀蕊。
回念花满华堂,
美人一去,镇掩香闺经岁。
又观珠露,碎点苍苔,
败梧飘砌。
谩赢得、相思泪眼,
东君早作归来计。
便莫惜丹青手,
重与芳菲,万红千翠。
诗词的中文译文:
霜叶飞舞在枯枝上,
高楼独立,登临之际无尽的秋思。
凝望远方,心中随意思量,
洞庭湖波面上,红叶纷纷初落。
更加寂寥凄凉,风吹拂渭水。
长安城内舞动繁华千门。
景色的变迁摧毁了美丽的亭台,
只剩下兰花凋谢的黄昏事业,菊花残留余蕊。
回想起曾经花香满溢的华堂,
美人曾离去,庭院的香闺经过岁月的封闭。
再次观看珠露,点缀在青苔上,
败落的梧桐树叶漂浮在石阶上。
徒然去赢得相思之泪眼,
东君早已决定归来的计划。
不必可惜红颜宝贵的青春,
重现芳菲盛开,万朵红花、千般翠绿。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日的景象,表达了诗人对过去的怀念和对美好事物逝去的无奈感受。
首先,诗人描述了霜叶飘落在枯枝上,楼阁高耸而孤立。他登上楼阁,俯瞰远方,思绪万千。他凝望洞庭湖波面上的景色,红叶已经开始凋零。风吹拂着渭水,给长安城带来更加凄凉的氛围。长安城内的繁华景色仍然存在,但景色的变迁摧毁了曾经美丽的建筑,只剩下兰花凋谢的黄昏事业,菊花仅剩下残留的花蕊。
诗人回想起过去花香满溢的华堂,美人已离去,香闺经过岁月的封闭。他再次观察珠露点缀在青苔上,败落的梧桐树叶漂浮在石阶上。他感叹自己徒然去赢得相思之泪眼,东君早已决定归来的计划。诗人呼吁自己不要可惜红颜宝贵的青春,而是应该将美好的事物重现,让芳菲盛开,万朵红花、千般翠绿。
整首诗以秋天的景色为背景,通过描绘凋零的景象和过去的美好回忆,表达了诗人对时光流逝和美好事物消逝的感叹和无奈。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如霜叶飞舞、洞庭波面、长安飞舞千门等,增加了诗的艺术感和意境。整首诗情感深沉,意境幽远,展现了宋代诗人对时光流转和美好事物的思考和感慨,同时也传达了对美的追求和珍惜的态度。
这首诗词通过描绘秋日景象,以及对美好事物凋零和时光流逝的感叹,表达了诗人对美的追求和对生命短暂性的思考。它展示了诗人对过去的怀念和对美好事物逝去的无奈感受,同时呼唤着不要辜负美好时光,重现美好的事物。整体氛围凄凉而优美,给人以深思和共鸣的感受。
“霜林凋晚”全诗拼音读音对照参考
shuāng yè fēi
霜叶飞
shuāng lín diāo wǎn, wēi lóu jiǒng, dēng lín wú xiàn qiū sī.
霜林凋晚,危楼迥,登临无限秋思。
wàng zhōng xián xiǎng, dòng tíng bō miàn, luàn hóng chū zhuì.
望中闲想,洞庭波面,乱红初坠。
gèng xiāo suǒ fēng chuī wèi shuǐ.
更萧索、风吹渭水。
cháng ān fēi wǔ qiān mén lǐ.
长安飞舞千门里。
biàn jǐng cuī fāng xiè, wéi yǒu lán shuāi mù yè, jú cán yú ruǐ.
变景摧芳榭,唯有兰衰暮业,菊残馀蕊。
huí niàn huā mǎn huá táng, měi rén yī qù, zhèn yǎn xiāng guī jīng suì.
回念花满华堂,美人一去,镇掩香闺经岁。
yòu guān zhū lù, suì diǎn cāng tái, bài wú piāo qì.
又观珠露,碎点苍苔,败梧飘砌。
mán yíng de xiāng sī lèi yǎn, dōng jūn zǎo zuò guī lái jì.
谩赢得、相思泪眼,东君早作归来计。
biàn mò xī dān qīng shǒu, zhòng yǔ fāng fēi, wàn hóng qiān cuì.
便莫惜丹青手,重与芳菲,万红千翠。
“霜林凋晚”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。