“暂时得近玉纤纤”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂时得近玉纤纤”出自宋代李邴的《木兰花(美人书字)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zàn shí dé jìn yù xiān xiān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“暂时得近玉纤纤”全诗

《木兰花(美人书字)》
沉吟不语晴窗畔。
小字银钩题欲遍。
云情散乱未成篇,花骨欹斜终带软。
重重说尽情和怨。
珍重提携常在眼。
暂时得近玉纤纤,翻羡缕金红象管。

分类: 木兰花

作者简介(李邴)

李邴(1085-1146), 字汉老,号龙龛居士。济州任城人。生于宋神宗元丰八年,卒于高宗绍兴十六年,年六十二岁。崇宁五年,1106年举进士第。累迁翰林学士。高宗即位,擢兵部侍郎,兼直学士院。苗傅、刘正彦反,邴谕以逆顺祸福之理,且密劝殿帅王元,俾以禁旅击贼。后为资政殿学士,上战阵、守备、措画、绥怀各五事,不报。闲居十七年,卒於泉州。谥文敏。邴著有草堂集一百卷,《宋史本传》传于世。存词8首。

《木兰花(美人书字)》李邴 翻译、赏析和诗意

《木兰花(美人书字)》是一首宋代的诗词,作者是李邴。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
沉吟不语晴窗畔。
小字银钩题欲遍。
云情散乱未成篇,
花骨欹斜终带软。
重重说尽情和怨。
珍重提携常在眼。
暂时得近玉纤纤,
翻羡缕金红象管。

诗意和赏析:
这首诗以描写美人为主题,表达了诗人对美人的思念和赞美之情。

诗的开头,诗人静静地坐在明亮的窗前,默默地思考着什么,没有说出来。这种神秘的情景增加了诗词的神秘感。

接着,诗人提到小字银钩,意指用银钩细细写下的小字。作者想用小字银钩把美人的美丽描绘得无遗,题写在纸上。这表达了诗人对美人的深深迷恋和渴望。

然而,云情散乱未成篇,花骨欹斜终带软。这两句意味着诗人的思绪纷乱,无法将对美人的情感整理成一篇完整的诗篇。花骨欹斜是指花朵的枝干倾斜,软弱无力,暗喻诗人的心情。

接下来的两句,诗人重重地叙述了自己的情感和怨恨。他珍重并扶持着美人,总是把美人放在眼中珍视。这表达了诗人对美人的真挚情感和不离不弃的态度。

最后两句,诗人短暂地得到了靠近美人的机会,玉纤纤是指美人纤细的手指,象管是指美人戴在手指上的象牙管。诗人羡慕美人那如丝般柔软的手指和华丽的饰物,表达了对美人的羡慕之情。

整首诗通过对美人的描写和对情感的表达,展现了诗人对美人的深深思念和对美的赞美之情。诗中运用了一系列意象和修辞手法,如银钩、玉纤纤、象管等,以增强诗词的艺术感和美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂时得近玉纤纤”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā měi rén shū zì
木兰花(美人书字)

chén yín bù yǔ qíng chuāng pàn.
沉吟不语晴窗畔。
xiǎo zì yín gōu tí yù biàn.
小字银钩题欲遍。
yún qíng sǎn luàn wèi chéng piān, huā gǔ yī xié zhōng dài ruǎn.
云情散乱未成篇,花骨欹斜终带软。
chóng chóng shuō jìn qíng hé yuàn.
重重说尽情和怨。
zhēn chóng tí xié cháng zài yǎn.
珍重提携常在眼。
zàn shí dé jìn yù xiān xiān, fān xiàn lǚ jīn hóng xiàng guǎn.
暂时得近玉纤纤,翻羡缕金红象管。

“暂时得近玉纤纤”平仄韵脚

拼音:zàn shí dé jìn yù xiān xiān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂时得近玉纤纤”的相关诗句

“暂时得近玉纤纤”的关联诗句

网友评论

* “暂时得近玉纤纤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂时得近玉纤纤”出自李邴的 《木兰花(美人书字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。