“相期茂悦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相期茂悦”全诗
虽只是、鹏搏九万,天池春碧。
鸾侣凤朋争快睹,鸥盟鹭宿空曾识。
到玉堂、天上念西江,今非昔。
公去也,宁怀别。
人感旧,情空切。
但岁寒松柏,相期茂悦。
好在莫偿尘土债,风流宁可金门客。
俯人间、大暑少清风,多炎热。
分类: 满江红
作者简介(刘将孙)
刘将孙(1257—?)字尚友,庐陵(今江西吉安)人,刘辰翁之子。尝为延平教官、临江书院山长。事迹见《新元史。刘辰翁传》。有《养吾斋集》四十卷,久佚。《四库总目提要》云:“将孙以文名于宋末,濡染家学,颇习父风,故当时有小须之目。”《彊村丛书》辑有《养吾斋诗馀》一卷。
《满江红(和李圆峤话别)》刘将孙 翻译、赏析和诗意
《满江红(和李圆峤话别)》是宋代刘将孙所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
满江红(和李圆峤话别)
南浦绿波,只断送、行人行色。
虽只是、鹏搏九万,天池春碧。
鸾侣凤朋争快睹,鸥盟鹭宿空曾识。
到玉堂、天上念西江,今非昔。
公去也,宁怀别。
人感旧,情空切。
但岁寒松柏,相期茂悦。
好在莫偿尘土债,风流宁可金门客。
俯人间、大暑少清风,多炎热。
中文译文:
满江红(和李圆峤话别)
南浦的绿波,只能送别行人离去的身影。
虽然只是鹏鸟在九万里上腾翔,天池的水显得更加碧绿。
鸾鸟与凤凰争着要快速来见面,鸥鸟与鹭鸟的结盟却只是曾经的熟悉。
在玉堂上,我怀念着西江,但现在的情景已非昔日。
你离去了,我宁愿怀着别离的伤感。
人们对过去的感触,情感变得空虚而深刻。
但是岁月的寒冷无法阻止松柏茂盛的相约。
幸好我们不必偿还尘土的债务,做个风流的金门客。
俯瞰人间,大暑中清风稀少,多是炎热。
诗意和赏析:
《满江红(和李圆峤话别)》这首诗词描述了离别时的伤感以及对过去的怀念。诗人以江南水乡的景色为背景,表达了对离别行人的祝福和思念之情。南浦的绿波和行人的背影,象征着离别的情景。诗中提到鹏鸟搏击九万里,在天空中翱翔自由,而天池的春水更加碧绿,形成了与离别的对比。诗人也表达了对友人的怀念和祝福,希望友人能够在人世间茁壮成长。诗人抒发了对过去时光的感慨,认为岁月的流转无法阻止松柏的茂盛,而人们对往事的怀念却变得空虚而刻骨。然而,诗人仍然乐观地表示,虽然现实中的世界可能缺乏清风,多是炎热的夏季,但我们可以成为风流的金门客,以自由自在的姿态面对世间的喜怒哀乐。
这首诗词以才情横溢的词句描绘了离别的情感,展示了刘将孙的感人诗意和对友人的祝福。通过对自然景色和情感的描绘,这首诗词传达了作者对友人离去的伤感和对过去时光的思念,同时也表达了对未来的期望和乐观态度。这首诗词富有意境和情感,展现了刘将孙细腻的诗人情怀和对人生离合的感悟。
“相期茂悦”全诗拼音读音对照参考
mǎn jiāng hóng hé lǐ yuán jiào huà bié
满江红(和李圆峤话别)
nán pǔ lǜ bō, zhǐ duàn sòng xíng rén xíng sè.
南浦绿波,只断送、行人行色。
suī zhǐ shì péng bó jiǔ wàn, tiān chí chūn bì.
虽只是、鹏搏九万,天池春碧。
luán lǚ fèng péng zhēng kuài dǔ, ōu méng lù sù kōng céng shí.
鸾侣凤朋争快睹,鸥盟鹭宿空曾识。
dào yù táng tiān shàng niàn xī jiāng, jīn fēi xī.
到玉堂、天上念西江,今非昔。
gōng qù yě, níng huái bié.
公去也,宁怀别。
rén gǎn jiù, qíng kōng qiè.
人感旧,情空切。
dàn suì hán sōng bǎi, xiāng qī mào yuè.
但岁寒松柏,相期茂悦。
hǎo zài mò cháng chén tǔ zhài, fēng liú nìng kě jīn mén kè.
好在莫偿尘土债,风流宁可金门客。
fǔ rén jiān dà shǔ shǎo qīng fēng, duō yán rè.
俯人间、大暑少清风,多炎热。
“相期茂悦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。