“几回相忆成孤斟”的意思及全诗出处和翻译赏析

几回相忆成孤斟”出自宋代汪元量的《忆秦娥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ huí xiāng yì chéng gū zhēn,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“几回相忆成孤斟”全诗

《忆秦娥》
天沉沉。
香罗拭泪行穷阴。
行穷阴。
左霜右雪,冷气难禁。
几回相忆成孤斟
塞边鞞鼓愁人心。
愁人心。
北鱼南雁,望到而今。

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《忆秦娥》汪元量 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是宋代文学家汪元量的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天沉沉。香罗拭泪行穷阴。
行穷阴。左霜右雪,冷气难禁。
几回相忆成孤斟。塞边鞞鼓愁人心。
愁人心。北鱼南雁,望到而今。

诗意:
这首诗词描述了作者对秦娥的忆念之情。天空昏暗,作者抹着泪水在寒冷的阴影中行走。左边是寒霜,右边是冰雪,寒气难以抵挡。几次回忆成了孤独的饮酒,边塞上的鞞鼓敲击着忧伤的人心。忧伤的人心,北方的鱼儿,南方的雁儿,望着它们,感叹时光的流逝。

赏析:
《忆秦娥》通过描绘阴沉的天空、寒冷的气氛以及作者内心的忧伤情绪,表达了对过去爱情的怀念和对时光流逝的感叹。诗中使用了寒冷的自然景物作为隐喻,凸显了作者内心的孤独和忧伤。对塞边鞞鼓的描写,更加深化了忧伤的氛围,使读者能够感受到作者内心的哀怨和无奈。

诗中的北鱼南雁,象征着北方和南方的离别和思念,突显了时光的流转和人事的更迭。整首诗以简洁的语言表达出作者对逝去爱情和岁月流转的深深思念之情,引起读者对爱情和时光的共鸣。

《忆秦娥》以其深沉的情感和凄美的意境,展现了作者对过去爱情的怀念和对时光的感慨,同时也反映了宋代文人的离愁别绪和对逝去时光的思考。这首诗词既有个人情感的表达,又融入了对社会背景和人生哲理的思考,使其在宋代文学中具有一定的代表性和艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几回相忆成孤斟”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

tiān chén chén.
天沉沉。
xiāng luó shì lèi xíng qióng yīn.
香罗拭泪行穷阴。
xíng qióng yīn.
行穷阴。
zuǒ shuāng yòu xuě, lěng qì nán jìn.
左霜右雪,冷气难禁。
jǐ huí xiāng yì chéng gū zhēn.
几回相忆成孤斟。
sāi biān bǐng gǔ chóu rén xīn.
塞边鞞鼓愁人心。
chóu rén xīn.
愁人心。
běi yú nán yàn, wàng dào ér jīn.
北鱼南雁,望到而今。

“几回相忆成孤斟”平仄韵脚

拼音:jǐ huí xiāng yì chéng gū zhēn
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几回相忆成孤斟”的相关诗句

“几回相忆成孤斟”的关联诗句

网友评论

* “几回相忆成孤斟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几回相忆成孤斟”出自汪元量的 《忆秦娥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。