“我自潸然”的意思及全诗出处和翻译赏析

我自潸然”出自宋代刘辰翁的《沁园春(闻歌)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǒ zì shān rán,诗句平仄:仄仄平平。

“我自潸然”全诗

《沁园春(闻歌)》
十八年间,黄公垆下,崔九堂前。
叹人生何似,飘花陌上,妾身难托,卖镜桥边。
隔幔云深,绕梁声彻,不负杨枝旧日传。
主人好,但留F63C一石,空恼彭宣。
不因浩叹明年。
也不为青衫怆四筵。
念故人何在,旧游如梦,清风明月,野草荒田。
俯仰无情,高歌有恨,四壁萧条久绝弦。
秋江晚,但一声河满,我自潸然

分类: 沁园春

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《沁园春(闻歌)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《沁园春(闻歌)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十八年间,
在黄公垆下,
在崔九堂前。
叹息人生如何如此,
花飘在小巷上,
我作为妾难以托付,
卖镜桥边。
隔着帘幕,云深处,
绕梁的歌声传遍,
不辜负过去杨柳枝上的传说。
主人待我很好,
但只给了我一石米,
空悲伤彭宣。
不因为无尽的叹息明年。
也不为了青衫怀念失去的宴席。
思念故人在何方,
旧时的游玩如同梦幻,
清风明月,野草荒田。
低头抬头都无情,
高歌中却有遗憾,
四壁寂寥久无琴音。
秋江晚,只有一声满怀,
我自然而然地潸然流泪。

诗意:
这首诗词表达了作者对自己命运的感慨和对逝去时光的怀念之情。作者描述了自己作为一名妾室的无奈和不满,感叹人生的无常和辛酸。他感叹着自己被限制在黄公垆和崔九堂之间,无法自由选择自己的命运。诗中描绘了一种离人愁绪,对过去美好时光的留恋,以及对故友和旧时游玩的思念。最后,作者以秋江晚景作为背景,以悲伤的心情表达了内心的情感。

赏析:
《沁园春(闻歌)》通过描绘个人的命运和人生感慨,展现了作者对逝去时光的思念和对命运束缚的无奈。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如花飘、卖镜桥、绕梁的歌声等,增强了诗词的艺术感和表现力。作者通过描写自己的境遇和内心感受,引发读者对生命的思考和对逝去岁月的回忆。整首诗词以忧伤的情感贯穿始终,以秋江晚景作为结尾,表达出作者内心的孤寂和悲愤之情。这首诗词以简洁而凄美的语言,展示了宋代文人对人生命运的思考和对逝去时光的怀念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我自潸然”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn wén gē
沁园春(闻歌)

shí bā nián jiān, huáng gōng lú xià, cuī jiǔ táng qián.
十八年间,黄公垆下,崔九堂前。
tàn rén shēng hé sì, piāo huā mò shàng, qiè shēn nán tuō, mài jìng qiáo biān.
叹人生何似,飘花陌上,妾身难托,卖镜桥边。
gé màn yún shēn, rǎo liáng shēng chè, bù fù yáng zhī jiù rì chuán.
隔幔云深,绕梁声彻,不负杨枝旧日传。
zhǔ rén hǎo, dàn liú F63C yī shí, kōng nǎo péng xuān.
主人好,但留F63C一石,空恼彭宣。
bù yīn hào tàn míng nián.
不因浩叹明年。
yě bù wéi qīng shān chuàng sì yán.
也不为青衫怆四筵。
niàn gù rén hé zài, jiù yóu rú mèng, qīng fēng míng yuè, yě cǎo huāng tián.
念故人何在,旧游如梦,清风明月,野草荒田。
fǔ yǎng wú qíng, gāo gē yǒu hèn, sì bì xiāo tiáo jiǔ jué xián.
俯仰无情,高歌有恨,四壁萧条久绝弦。
qiū jiāng wǎn, dàn yī shēng hé mǎn, wǒ zì shān rán.
秋江晚,但一声河满,我自潸然。

“我自潸然”平仄韵脚

拼音:wǒ zì shān rán
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我自潸然”的相关诗句

“我自潸然”的关联诗句

网友评论

* “我自潸然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我自潸然”出自刘辰翁的 《沁园春(闻歌)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。