“烟雨啼红”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟雨啼红”出自宋代刘辰翁的《八声甘州(送春韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yān yǔ tí hóng,诗句平仄:平仄平平。

“烟雨啼红”全诗

《八声甘州(送春韵)》
看飘飘、万里去东流,道伊去如风。
便锦缆危潮,青山御宿,烟雨啼红
愁是明朝酒醒,听著返魂钟。
留得春如故,了不关侬。
春亦去人远矣,是别情何薄,归兴何浓。
但江南好□,未便到芙蓉。
念今夜、初程何处,有何人、垂袖舞行宫。
青青柳,留君如此,如此匆匆。

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《八声甘州(送春韵)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《八声甘州(送春韵)》是一首宋代诗词,作者是刘辰翁。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
看飘飘、万里去东流,
道伊去如风。
便锦缆危潮,
青山御宿,烟雨啼红。
愁是明朝酒醒,
听著返魂钟。
留得春如故,
了不关侬。
春亦去人远矣,
是别情何薄,
归兴何浓。
但江南好□,
未便到芙蓉。
念今夜、初程何处,
有何人、垂袖舞行宫。
青青柳,留君如此,如此匆匆。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了离别的情景,表达了作者对离别的思念和对美好时光的珍惜之情。

诗的开头用“看飘飘、万里去东流”描绘了时间的流转和物事的变迁,暗示人事无常。接着,“道伊去如风”表达了离别者如同风一样迅速离去的形象。

下文中的“便锦缆危潮,青山御宿,烟雨啼红”描绘了离别时的惆怅和离情别绪。作者对明天的酒醒和返魂钟的描述,表达了对离别后的悲伤和无法挽回的遗憾之情。

然而,诗的后半部分带来了一些安慰和希望。作者说“留得春如故,了不关侬”,表示即使人已离去,春天仍然会如常到来,与离别无关。这里的“关侬”是方言,意思是与我有关。

接下来的几句中,作者表达了对江南风景的向往,但又表示未能到达芙蓉(古诗中指湖南长沙的美称),显示了对未能实现愿望的遗憾之情。

最后两句,“念今夜、初程何处,有何人、垂袖舞行宫。青青柳,留君如此,如此匆匆。”表达了诗人对离别时的场景和情景的回忆,以及对离别者的留恋之情。

总体而言,这首诗词通过描绘离别的情景,表达了离别者的思念之情和对美好时光的珍惜。诗人通过景物描写和情感抒发,表达了人事无常、离别之痛以及对未来的希望和遗憾。这首诗词在情感层面上给人一种深深的离愁别绪,同时也展示了诗人对美好时光和美好风景的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟雨啼红”全诗拼音读音对照参考

bā shēng gān zhōu sòng chūn yùn
八声甘州(送春韵)

kàn piāo piāo wàn lǐ qù dōng liú, dào yī qù rú fēng.
看飘飘、万里去东流,道伊去如风。
biàn jǐn lǎn wēi cháo, qīng shān yù sù, yān yǔ tí hóng.
便锦缆危潮,青山御宿,烟雨啼红。
chóu shì míng cháo jiǔ xǐng, tīng zhe fǎn hún zhōng.
愁是明朝酒醒,听著返魂钟。
liú dé chūn rú gù, liǎo bù guān nóng.
留得春如故,了不关侬。
chūn yì qù rén yuǎn yǐ, shì bié qíng hé báo, guī xìng hé nóng.
春亦去人远矣,是别情何薄,归兴何浓。
dàn jiāng nán hǎo, wèi biàn dào fú róng.
但江南好□,未便到芙蓉。
niàn jīn yè chū chéng hé chǔ, yǒu hé rén chuí xiù wǔ xíng gōng.
念今夜、初程何处,有何人、垂袖舞行宫。
qīng qīng liǔ, liú jūn rú cǐ, rú cǐ cōng cōng.
青青柳,留君如此,如此匆匆。

“烟雨啼红”平仄韵脚

拼音:yān yǔ tí hóng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟雨啼红”的相关诗句

“烟雨啼红”的关联诗句

网友评论

* “烟雨啼红”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟雨啼红”出自刘辰翁的 《八声甘州(送春韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。