“漫倚吟矶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“漫倚吟矶”全诗
年年望雪待月,漫倚吟矶。
千红万紫,到春来、也是寻思。
君不见,永阳江上,残梅冷两丝丝。
有几情人似我,漫骑牛卧笛,乱插繁枝。
市门索笑憔悴,便作新知。
城楼画角,又无花、只落空悲。
但传说,寿阳一片,何曾迎面看飞。
分类: 汉宫春
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《汉宫春(岁尽得巽吾寄溪南梅相忆韵)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
诗词:《汉宫春(岁尽得巽吾寄溪南梅相忆韵)》
疏影横斜,似故人安道,只在前溪。
年年望雪待月,漫倚吟矶。
千红万紫,到春来、也是寻思。
君不见,永阳江上,残梅冷两丝丝。
有几情人似我,漫骑牛卧笛,乱插繁枝。
市门索笑憔悴,便作新知。
城楼画角,又无花、只落空悲。
但传说,寿阳一片,何曾迎面看飞。
中文译文:
微弱的光影斜斜地映照,仿佛故人安慰我,只在前方的溪水旁。
每年都期待着雪花和月亮,闲倚在吟诗的巨石上。
千红万紫的花朵,等到春天到来,也只是引起我的思念。
你可曾看见,在永阳江上,残留的梅花凄凉地飘落?
有几个情感如我一般,漫不经心地骑牛、卧在笛声中,随意地插着茂密的枝叶。
在城门口,笑声索然憔悴,开始结交新朋友。
城楼上吹奏的角笛,再没有花朵,只剩下空虚的悲伤。
然而传说中,寿阳一片美景,我又何曾亲眼目睹飞舞的景象。
诗意和赏析:
这首诗是刘辰翁在宋代创作的作品,表达了对春天到来的期待以及对逝去的美好时光和友情的怀念之情。
诗中以景物描写来表达诗人的情感和思绪,通过描绘疏影横斜的光影和残留的梅花,传递了一种淡淡的忧伤氛围。诗人在等待雪花和月亮的到来时,倚在吟诗的巨石上,思绪万千。他看到千红万紫的花朵,却仍然心系着春天的思念。
诗中提到市门索笑憔悴,表明诗人与世无争,不愿追求功名利禄,而是追求真正的友情和心灵的交流。他在漫无目的的牛背上,漫不经心地吹奏笛子,随意地插着茂密的枝叶,表现了一种超脱尘世的姿态。
最后,诗人提到寿阳的美景,寓意着美好的事物常常只是传说,很少能亲眼目睹。这也可以理解为诗人对逝去时光和美好回忆的怀念,以及对现实世界的一种幻灭感。
整首诗以细腻的描写和抒发情感的语言,表达了作者对逝去时光和友情的思念,同时也传递了一种对美好事物的追求和渴望。
“漫倚吟矶”全诗拼音读音对照参考
hàn gōng chūn suì jǐn dé xùn wú jì xī nán méi xiāng yì yùn
汉宫春(岁尽得巽吾寄溪南梅相忆韵)
shū yǐng héng xié, shì gù rén ān dào, zhī zài qián xī.
疏影横斜,似故人安道,只在前溪。
nián nián wàng xuě dài yuè, màn yǐ yín jī.
年年望雪待月,漫倚吟矶。
qiān hóng wàn zǐ, dào chūn lái yě shì xún sī.
千红万紫,到春来、也是寻思。
jūn bú jiàn, yǒng yáng jiāng shàng, cán méi lěng liǎng sī sī.
君不见,永阳江上,残梅冷两丝丝。
yǒu jǐ qíng rén shì wǒ, màn qí niú wò dí, luàn chā fán zhī.
有几情人似我,漫骑牛卧笛,乱插繁枝。
shì mén suǒ xiào qiáo cuì, biàn zuò xīn zhī.
市门索笑憔悴,便作新知。
chéng lóu huà jiǎo, yòu wú huā zhǐ luò kōng bēi.
城楼画角,又无花、只落空悲。
dàn chuán shuō, shòu yáng yī piàn, hé zēng yíng miàn kàn fēi.
但传说,寿阳一片,何曾迎面看飞。
“漫倚吟矶”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。